< Job 38 >
1 Then the Lord answered Job out of the whirlwind,
Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
2 “Who is this who questions my wisdom by talking so ignorantly?
"Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?
3 Prepare yourself, be strong, for I am going to question you, and you must answer me.
Bersiaplah engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku.
4 Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell me, if you have such knowledge!
Di manakah engkau, ketika Aku meletakkan dasar bumi? Ceritakanlah, kalau engkau mempunyai pengertian!
5 Who decided its dimensions? Don't you know? Who stretched out a measuring line?
Siapakah yang telah menetapkan ukurannya? Bukankah engkau mengetahuinya? --Atau siapakah yang telah merentangkan tali pengukur padanya?
6 What do its foundations rest upon? Who laid its cornerstone,
Atas apakah sendi-sendinya dilantak, dan siapakah yang memasang batu penjurunya
7 when the stars of the morning sang together and all the angels shouted for joy.
pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai?
8 Who laid down the boundaries of the sea when it was born?
Siapa telah membendung laut dengan pintu, ketika membual ke luar dari dalam rahim? --
9 Who clothed it with clouds, and wrapped it in a blanket of deep darkness?
ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman menjadi kain bedungnya;
10 I set its limits, marking its borders.
ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu;
11 I said, ‘You may come here, but no farther. Here is where your proud waves stop.’
ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan!
12 During your lifetime, have you ever ordered the morning to begin?
Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya
13 Have you ever told the dawn where to appear that it might take hold of the corners of the earth and shake the wicked out?
untuk memegang ujung-ujung bumi, sehingga orang-orang fasik dikebaskan dari padanya?
14 The earth is changed like clay under a seal; its features stand out like a crumpled garment.
Bumi itu berubah seperti tanah liat yang dimeteraikan, segala sesuatu berwarna seperti kain.
15 The ‘light’ of the wicked is taken away from them; their acts of violence are stopped.
Orang-orang fasik dirampas terangnya, dan dipatahkan lengan yang diacungkan.
16 Have you entered the sources of the sea? Have you explored their hidden depths?
Engkaukah yang turun sampai ke sumber laut, atau berjalan-jalan melalui dasar samudera raya?
17 Have you been shown where the gates of death are? Have you seen the gates of utter darkness?
Apakah pintu gerbang maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat?
18 Do you know how far the earth extends? Tell me if you know all this!
Apakah engkau mengerti luasnya bumi? Nyatakanlah, kalau engkau tahu semuanya itu.
19 In which direction does light live? Where does darkness dwell?
Di manakah jalan ke tempat kediaman terang, dan di manakah tempat tinggal kegelapan,
20 Can you take them home? Do you know the way to where they live?
sehingga engkau dapat mengantarnya ke daerahnya, dan mengetahui jalan-jalan ke rumahnya?
21 Of course you know, because you were already born then! You've lived so long!
Tentu engkau mengenalnya, karena ketika itu engkau telah lahir, dan jumlah hari-harimu telah banyak!
22 Have you been to where the snow is kept? Have you seen where the hail is held?
Apakah engkau telah masuk sampai ke perbendaharaan salju, atau melihat perbendaharaan hujan batu,
23 I have stored them up for the time of trouble, for the day of war and battle.
yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan?
24 Do you know the way to where light comes from, or to where the east wind blows over the earth?
Di manakah jalan ke tempat terang berpencar, ke tempat angin timur bertebar ke atas bumi?
25 Who cuts a channel for the rain to flow? Who creates a path for the thunderbolt?
Siapakah yang menggali saluran bagi hujan deras dan jalan bagi kilat guruh,
26 Who brings rain to an uninhabited land, to a desert where nobody lives,
untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;
27 to water a parched wasteland to make the green grass grow?
untuk mengenyangkan gurun dan belantara, dan menumbuhkan pucuk-pucuk rumput muda?
28 Does the rain have a father? Who was the father of the dewdrops?
Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun?
29 Who was the mother of ice? Does the frost of the air have a mother?
Dari dalam kandungan siapakah keluar air beku, dan embun beku di langit, siapakah yang melahirkannya?
30 Water turns into rock-hard ice; its surface freezes solid.
Air membeku seperti batu, dan permukaan samudera raya mengeras.
31 Can you tie together the stars of the Pleiades? Can you loosen the belt of the Orion constellation?
Dapatkah engkau memberkas ikatan bintang Kartika, dan membuka belenggu bintang Belantik?
32 Can you guide the stars of Mazzaroth at the right time? Can you direct the Great Bear constellation and its other stars?
Dapatkah engkau menerbitkan Mintakulburuj pada waktunya, dan memimpin bintang Biduk dengan pengiring-pengiringnya?
33 Do you know the laws of the heavens? Can you apply them to the earth?
Apakah engkau mengetahui hukum-hukum bagi langit? atau menetapkan pemerintahannya di atas bumi?
34 Can you shout to the clouds and command them to pour rain down on you?
Dapatkah engkau menyaringkan suaramu sampai ke awan-awan, sehingga banjir meliputi engkau?
35 Can you send out bolts of lightning and direct them, so that they can answer you saying, ‘Here we are’?
Dapatkah engkau melepaskan kilat, sehingga sabung-menyabung, sambil berkata kepadamu: Ya?
36 Who has placed wisdom inside people? Who has given understanding to the mind?
Siapa menaruh hikmat dalam awan-awan atau siapa memberikan pengertian kepada gumpalan mendung?
37 Who is clever enough to count the clouds? Who can turn heaven's water jars on their sides
Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit,
38 when the dust has baked into a solid mass?
ketika debu membeku menjadi logam tuangan, dan gumpalan tanah berlekat-lekatan?
39 Can you hunt prey for the lion? Can you feed the lion cubs
Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,
40 as they crouch down in their dens and lie in wait in the bushes?
kalau mereka merangkak di dalam sarangnya, mengendap di bawah semak belukar?
41 Who provides food for the raven when its young cry out to God, weak from starvation?
Siapakah yang menyediakan mangsa bagi burung gagak, apabila anak-anaknya berkaok-kaok kepada Allah, berkeliaran karena tidak ada makanan?