< Job 37 >
1 At this my heart trembles, beating rapidly within me!
“Tim tôi run rẩy trước cảnh tượng uy nghiêm. Như muốn nhảy vọt khỏi lồng ngực.
2 Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
Hãy lắng nghe tiếng Đức Chúa Trời vang rền như sấm, nghe kỹ âm thanh phát ra từ miệng Ngài
3 He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
Chúa phát tiếng vang dội khắp các tầng trời, phóng chớp nhoáng đến tận cùng mặt đất.
4 Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
Rồi có tiếng ầm ầm dữ dội, Chúa cất giọng uy nghiêm như sấm nổ, Ngài lên tiếng, cho chớp nhoáng mặc sức tung hoành.
5 God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
Tiếng sấm kỳ diệu ấy là giọng nói của Đức Chúa Trời. Chúng ta không thể tưởng tượng được năng quyền vĩ đại của Ngài.
6 He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
Chúa ra lệnh tuyết rơi khắp đất và truyền cho mưa rơi như thác đổ.
7 By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
Chúa đóng dấu trên mỗi bàn tay để mọi người đều biết công việc Ngài
8 Even the animals take shelter and remain in their dens.
Lúc ấy, thú rừng rút lui về động và ở trong hang hố của mình.
9 The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
Chúa sai bão tố thổi từ phương nam, và lạnh giá đến từ hướng bắc.
10 God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
Hơi thở Đức Chúa Trời tạo ra nước đá, mặt hồ ao đông cứng thành băng.
11 He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
Chúa chứa nước đầy ắp trong mây đen kịt, phân tán các cụm mây mang theo chớp nhoáng,
12 They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
Chúa hướng dẫn các đám mây, vận hành khắp đất để thực thi mệnh lệnh Ngài.
13 He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
Chúa khiến những việc xảy ra để sửa phạt loài người hay Ngài ban phước hạnh tuôn tràn.
14 Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
Xin chú ý điều này, thưa anh Gióp. Hãy đứng yên, chiêm ngưỡng phép lạ diệu kỳ của Đức Chúa Trời!
15 Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
Anh có biết làm thế nào Đức Chúa Trời điều khiển bão tố và cho sấm chớp rực sáng trong mây không?
16 Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
Anh có hiểu cách Đức Chúa Trời giữ quân bình các áng mây bay, công tác diệu kỳ của Đấng Toàn Tri không?
17 You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
Khi quần áo anh nóng ấm, và mặt đất yên tịnh dưới ngọn gió nam,
18 Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
Chúa khiến mặt trời phản chiếu sức nóng như tấm gương đồng. Anh có thể làm được điều đó không?
19 So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
Hãy dạy chúng tôi biết phải thưa gì với Đức Chúa Trời. Chúng tôi quá u mê, chẳng biết trình bày cớ sự.
20 Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
Tôi nào dám thưa chuyện với Đức Chúa Trời? Phải chăng ai mở miệng sẽ bị nuốt mất?
21 After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
Chúng ta không thể nhìn thẳng mặt trời, chiếu rọi trong bầu trời khi gió dẹp tan các đám mây.
22 Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
Từ phương bắc ánh hoàng kim xuất phát, Đức Chúa Trời đến cách uy nghi đáng sợ.
23 We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
Chúng ta không thể đến gần Đấng Toàn Năng; Đấng Siêu Việt, đầy uy lực, Đấng Chí Công, không làm điều bất chính.
24 He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”
Vì thế, cả nhân loại kính sợ Ngài! Ngài không lưu ý đến người tự cho mình khôn ngoan.”