< Job 37 >
1 At this my heart trembles, beating rapidly within me!
“Sí, ante esto mi corazón tiembla, y es desplazado de su lugar.
2 Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
Escucha, oh, escucha el ruido de su voz, el sonido que sale de su boca.
3 He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
Lo envía bajo todo el cielo, y sus rayos hasta los confines de la tierra.
4 Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
Tras ella ruge una voz. Truena con la voz de su majestad. No se guarda nada cuando se escucha su voz.
5 God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
Dios truena maravillosamente con su voz. Él hace grandes cosas, que no podemos comprender.
6 He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
Porque dice a la nieve: “Cae sobre la tierra”. también a la lluvia, y a los chubascos de su poderosa lluvia.
7 By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
Él sella la mano de cada hombre, para que todos los hombres a los que ha hecho lo conozcan.
8 Even the animals take shelter and remain in their dens.
Entonces los animales se ponen a cubierto, y permanecen en sus guaridas.
9 The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
De su habitación sale la tormenta, y el frío del norte.
10 God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
Por el soplo de Dios se da el hielo, y la anchura de las aguas está congelada.
11 He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
Sí, carga la espesa nube con humedad. Extiende la nube de su rayo.
12 They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
Se ha dado la vuelta gracias a su guía, para que hagan todo lo que él les mande en la superficie del mundo habitable,
13 He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
ya sea por la corrección, o por su tierra, o por la bondad amorosa, que la hace venir.
14 Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
“Escucha esto, Job. Quédate quieto y considera las obras maravillosas de Dios.
15 Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
¿Sabes cómo los controla Dios? y hace brillar el rayo de su nube?
16 Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
¿Conoces el funcionamiento de las nubes, las obras maravillosas de aquel que es perfecto en el conocimiento?
17 You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
Tú, cuya ropa es cálida cuando la tierra está quieta a causa del viento del sur?
18 Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
¿Puedes, con él, extender el cielo, que es fuerte como un espejo de metal fundido?
19 So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
Enséñanos lo que le vamos a decir, porque no podemos hacer nuestro caso a causa de la oscuridad.
20 Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
¿Se le dirá que voy a hablar? ¿O debería un hombre desear ser tragado?
21 After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
Los hombres no ven la luz que brilla en los cielos, pero el viento pasa y los despeja.
22 Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
Del norte viene el esplendor dorado. Con Dios hay una majestuosidad impresionante.
23 We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
No podemos llegar al Todopoderoso. Está exaltado en el poder. Con justicia y gran rectitud, no oprimirá.
24 He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”
Por eso los hombres lo veneran. No tiene en cuenta a los sabios de corazón”.