< Job 37 >
1 At this my heart trembles, beating rapidly within me!
“Hana yangu inorova nokuda kwezvizvi, uye mwoyo wangu unotomuka uchibva panzvimbo yawo.
2 Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
Teererai! Teererai kutinhira kwenzwi rake, nokuunga kunobva pamuromo wake.
3 He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
Anoregedzera mheni yake pasi pedenga rose, agoituma kumigumo yenyika.
4 Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
Shure kwaizvozvo inzwi rokutinhira kwake rinosvika; anotinhira nenzwi roumambo hwake.
5 God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
Inzwi raMwari rinotinhira nenzira dzinoshamisa; iye anoita zvinhu zvikuru zvinopfuura kunzwisisa kwedu.
6 He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
Anoti kuchando, ‘Donhera panyika,’ nokumvura inonaya, ‘Naya nesimba.’
7 By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
Kuitira kuti vanhu vose vaakasika vazive basa rake, anoita kuti munhu mumwe nomumwe ambomira kushanda.
8 Even the animals take shelter and remain in their dens.
Mhuka dzinovanda; dzinoramba dziri mumapako adzo.
9 The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
Dutu rinobuda pakamuri yaro, chando chinobva pakuvhuvhuta kwemhepo.
10 God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
Kufema kwaMwari kunobudisa mazaya echando, uye mvura zhinji inooma kuita chando.
11 He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
Anozadza makore nounyoro; anoparadzira mheni yake nomumakore.
12 They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
Anoafambisa sezvaanoda pamusoro penyika yose, kuti aite zvose zvaanoarayira.
13 He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
Anouyisa makore kuzoranga vanhu, kana kuzodiridza nyika yake kuti aratidze rudo rwake.
14 Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
“Teerera izvi, Jobho; imbomira ugorangarira zvishamiso zvaMwari.
15 Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
Unoziva here kudzorwa kwamakore naMwari nokupenyesa kwaanoita mheni yake?
16 Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
Unoziva maturikirwo akaitwa makore here, izvo zvishamiso zvaiye akakwana muruzivo?
17 You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
Iyewe unopiswa nenguo dzako nyika painonyaradzwa nemhepo yezasi,
18 Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
ko, ungagona kubatana naye pakutatamura matenga here, iwo akaoma kunge chionioni chendarira yakaumbwa.
19 So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
“Tiudze zvatingareva kwaari; hatigoni kureva mhaka yedu nokuda kwerima redu.
20 Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
Ko, anofanira kuudzwa kuti ndinoda kutaura here? Ko, pano munhu angakumbira kumedzwa here?
21 After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
Zvino hakuna munhu angatarira kuzuva, nokuvhenekera kwaro riri mumatenga, mushure mokunge mhepo yaachenesa.
22 Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
Anouya nokubwinya kunoyevedza achibva nokumusoro; Mwari anouya nokubwinya kunotyisa.
23 We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
Wamasimba Ose haasvikiki kwaari uye anokudzwa nesimba; mukururamisira uye nokururama kwake kukuru haadzvinyiriri.
24 He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”
Naizvozvo, vanhu vanomutya, ko, haana hanya navose vakachenjera pamwoyo here?”