< Job 37 >
1 At this my heart trembles, beating rapidly within me!
Patiesi, par to trīc mana sirds un uzlec no savas vietas.
2 Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
Klausiet, jel klausiet, kā Viņa pērkons rūc, un kāda balss no Viņa mutes iziet.
3 He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
Viņš to izlaiž pa visām debesīm, un Savu spīdumu pa visiem zemes galiem.
4 Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
Pēc tam rūc Viņa balss, Viņš liek pērkonam rībēt ar varenu skaņu un neaiztur tos (zibeņus), kad Viņa balss nāk dzirdama.
5 God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
Tas stiprais Dievs ar Savu balsi liek pērkonam rūkt brīnišķi, Viņš dara lielas lietas, ko neizprotam.
6 He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
Jo Viņš saka uz sniegu: krīti uz zemi, un uz stipro lietu, tad stiprais lietus ir klāt ar varu.
7 By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
Viņš aizzieģelē visu cilvēku roku, lai Viņu pazīst visi ļaudis, ko viņš radījis.
8 Even the animals take shelter and remain in their dens.
Zvēri iet savā alā un paliek savā vietā.
9 The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
No dienvidu puses nāk vētra un no ziemeļa puses aukstums.
10 God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
Caur tā stiprā Dieva pūšanu nāk salna, ka platas upes aizsalst.
11 He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
Viņš arī apkrauj ar ūdeņiem biezos mākoņus un izplēš Savus ugunīgos padebešus.
12 They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
Tie griežas apkārt pēc Viņa gudrā prāta, ka tie padara visu, ko Viņš tiem pavēl pa visu plato pasauli,
13 He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
Vai par rīksti savai zemei, vai par labu Viņš tā liek notikt.
14 Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
Liec to vērā, Ījab, stāvi klusu, un apdomā tā stiprā Dieva brīnumus.
15 Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
Vai tu zini, kad Dievs nodomājis, Savu debesu spīdumam likt spīdēt?
16 Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
Vai tu zini padebešu lidināšanos, tā Visuzinātāja brīnumus?
17 You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
Tu, kam drēbes paliek karstas, kad Viņš zemi svilina dienas vidus bulā.
18 Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
Vai tu ar Viņu esi izpletis tos spožos padebešus, kas cieti stāv kā liets spieģelis?
19 So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
Stāsti mums, ko mums Viņam būs sacīt, jo aiz tumsības mēs nekā nevaram izdarīt.
20 Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
Vai Viņam lai saka, ka es runāšu? Jo kurš cilvēks vēlētos, lai viņu aprij!
21 After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
Un nu gan saules gaismu neredz, kas pie debesīm spoži spīd, bet kad vējš pūš, tā skaidrojās.
22 Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
No ziemeļiem nāk zelts, - bet Dievs mājo bijājamā godībā.
23 We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
To Visuvareno, to mēs nepanāksim, kas liels spēkā, bet tiesu un taisnības pilnību Viņš negroza.
24 He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”
Tāpēc cilvēki Viņu bīstas, Viņš neuzlūko nevienu pašgudru.