< Job 37 >

1 At this my heart trembles, beating rapidly within me!
Eng upa uh oru insiuk kihmkim arulana upa.
2 Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
Kowos nukewa porongo pusren God, Ac lohng pusren pulahl su tuku ke oalul me.
3 He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
El supu sarom uh sasla in acn engyeng uh, Liki tafun faclu nwe ke tafun yen ngia.
4 Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
Na ngirngir lun pusracl lohngyukyak, Pusra ku ac fulat lun pulahl uh Ac sarom uh wi pacna fahsr.
5 God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
Ke sap ku lun God, ma na usrnguk sikyak, Ma na yohk su kut tia ku in kalem kac.
6 He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
El sap snow uh in putati nu faclu, Ac supu af na matol in kurrauk faclu.
7 By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
El tulokinya orekma lun mwet uh; El oru in kalem selos ma El ku in oru.
8 Even the animals take shelter and remain in their dens.
Kosro lemnak uh som nu in luf kialos.
9 The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
Eng in paka tuku eir me, Ac ohu na upa tuku epang me.
10 God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
Momong lun God orala kof uh in kekela, Ac ekulla kof uh nu ke ice matoltol.
11 He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
Sarom uh ac sarmelik liki pukunyeng uh,
12 They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
Ke ac mukuiyak oana ma lungse lun God. Sarom uh ac oru ma nukewa ma God El sapkin uh, In acn nukewa fin faclu.
13 He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
God El supwama af in aksroksrokye faclu; Sahp El supwama in kai mwet uh, Ku in akkalemye insewowo lal.
14 Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
“Job, mislawin ac porongo; Srike nunku ke orekma usrnguk God El oru uh.
15 Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
Ya kom etu lah God El sapsap fuka Ac oru tuh sarom uh in sarmelik liki pukunyeng uh?
16 Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
Ya kom etu lah pukunyeng uh sohksok fuka yen engyeng uh, Su ma orek ke ku sakirik lun God?
17 You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
Mo, kom ac arulana fol, Ke pacl se eng fol lun acn eir uh tuhme.
18 Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
Mea, kom ku in kasru God laknelik acn lucng Ac oru tuh in ku oana sie osra ma tuktuki ac akfwelyeyukla?
19 So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
Luti nu sesr ma kut in fahk nu sin God; Kut lohsrla; wanginla ma kut ku in fahk.
20 Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
Nga ac tia suk ngan kaskas nu sin God; Mwe mea ngan sang pacl lal in kunausyula?
21 After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
“Ac inge, kalem lucng me uh arulana saromrom; Upala kalem kac uh, kut tia ku in ngetang nu kac; Ac eng uh aknasnasyela yen engyeng uh.
22 Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
Sie kalem na saromrom liyeyuk epang me, Ac wolana lun God arulana aksangengyekutla.
23 We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
Ku lun God uh arulana yokla — kut tia ku in kalukyang nu yorol; El suwoswos ac pwayena ke ma El oru nu sin mwet uh.
24 He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”
Ke ouinge uh, ac tia sukok lah efu ku mwet uh sangeng sel, Ac lah efu ku El tia lohang nu selos su sifacna oru mu elos lalmwetmet.”

< Job 37 >