< Job 37 >

1 At this my heart trembles, beating rapidly within me!
“Nʼihi nke a, obi m na-ama jijiji, na-amali elu site nʼọnọdụ ya.
2 Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
Gee ntị! Gee ntị nụrụ ụda olu ya, na ụzụ nke si nʼọnụ ya apụta.
3 He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
Ọ na-atọpụ amụma ya ka ọ na-ejeru nʼokpuru eluigwe niile, ọ na-ezisakwa ya ebe niile ụwa sọtụrụ.
4 Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
Nke a gasịa, ihe ọzọ na-eso ya bụ mbigbọ nke olu ike ya; ụda olu ya na ada ụda dịka egbe eluigwe, mgbe olu ahụ dara dakwasị, ọ naghị egbochi amụma igbu egbu.
5 God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
Nʼụzọ dị ebube ka olu Chineke si ada dịka egbe eluigwe; ọ na-eme ọtụtụ ihe ukwuu nke anyị na-apụghị ịghọta.
6 He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
Nʼihi na ọ bụ ya na-agwa snoo okwu sị: ‘Daa nʼelu ala,’ na-agwakwa mmiri ozuzo okwu sị, ‘Zoo nnukwu mmiri ozuzo.’
7 By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
Ka mmadụ o kere mata akaọrụ ya; ọ na-emekwa ka mmadụ ọbụla kwụsị ịdọgbu onwe ya nʼọrụ.
8 Even the animals take shelter and remain in their dens.
Ụmụ anụmanụ bi nʼọhịa na-agbaba zoo onwe; ha na-anọgide nʼebe obibi ha.
9 The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
Oke ifufe na-esite nʼụlọ ya na-abịa, oyi na-esitekwa nʼikuku na-agbasa agbasa.
10 God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
Iku ume Chineke na-emepụta mkpụrụ mmiri, ogbu mmiri na-akpụkọtakwa.
11 He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
Ọ na-eme ka igwe ojii jupụta na mmiri; na-eme ka amụma gbuo nʼime igwe ojii.
12 They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
Site na ntụziaka ya ka ha na-echigharị onwe ha gburugburu imezu ihe ọbụla ọ chọrọ ka ha mee nʼelu ụwa niile.
13 He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
Ọ na-ewebata igwe ojii maka ịta ndị mmadụ ahụhụ, na-eweta ya maka ime ka mmiri zokwasị elu ala igosi ịhụnanya ya.
14 Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
“Job, gee ntị. Tulee ọrụ ebube niile Chineke na-arụ.
15 Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
Ị maara otu Chineke si achịkọta igwe ojii na-eme ka amụma gbuo?
16 Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
Ị maara otu Chineke si kwụba igwe ojii na mbara eluigwe, nke bụ ọrụ ebube onye ihe ọmụma ya zuruoke?
17 You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
Gị onye uwe i yi nʼahụ na-ekpo gị ọkụ mgbe ụwa dere jii nʼihi ifufe na-esite na ndịda na-abịa,
18 Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
ị pụrụ iso ya tụsaa mbara eluigwe nke dị ike dịka enyo bronz a wụrụ awụ?
19 So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
“Gwa anyị ihe anyị ga-azaghachi ya; ebe ọ bụ na anyị apụghị ido okwu anyị nʼusoro nʼihi ọchịchịrị nke anyị nọ nʼime ya.
20 Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
A ga-agwa ya na m nwere okwu? Ọ dị mmadụ ọbụla ga-achọ ka e loda ya?
21 After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
Ugbu a, ọ dịghị mmadụ ọbụla pụrụ ilekwasị anyanwụ anya ka ọ na-achake na mbara igwe, mgbe ifufe ji ngwangwa gabiga mee ka o nwuo ọcha.
22 Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
Nʼugwu ka ebube na-enwu dịka ọlaedo si apụta; Chineke na-eji ebube dị egwu na-abịa.
23 We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
Onye pụrụ ime ihe niile bụ onye anyị na-enweghị ike chọta. Ike ya dị ukwuu, nʼikpe ikpe ya ziri ezi na ezi omume ya bara ụba, ọ naghị emegbu mmadụ.
24 He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”
Ya mere, ụmụ mmadụ na-atụ egwu ya, ọ bụ na o nweghị nsọpụrụ nye ndị niile obi ha maara ihe?”

< Job 37 >