< Job 36 >

1 Elihu continued speaking.
Y Eliu continuó diciendo:
2 “Be patient with me just a little while longer and let me explain. I still have something to say on God's behalf.
Dame un poco más de tiempo para declarar; porque todavía tengo algo que decir en defensa de Dios.
3 I will share my extensive knowledge, and I will prove my Creator is in the right.
Obtendré mi conocimiento de lejos, y le daré justicia a mi Hacedor.
4 I assure you that what I'm saying are not lies, for I am a man whose knowledge is of the highest order.
Porque verdaderamente mis palabras no son falsas; Uno que es perfecto en su conocimiento está hablando contigo.
5 God is mighty, but doesn't despise anyone; he is powerful in strength and understanding.
He aquí, Dios es grande, no aborrece, es poderoso en la virtud de su corazón.
6 He does not keep the wicked alive, but gives justice to the oppressed.
No perdona la vida al impio, y da a los oprimidos sus derechos;
7 He always pays attention those who do right, and places them on thrones with kings, honoring them eternally.
No apartará los ojos de los justos, hasta el trono de los reyes, los afirma para siempre, exaltandolos.
8 If they are bound in chains, tied down by ropes of suffering,
Y si han sido encarcelados en cadenas, y cautivos en cuerdas de aflicción,
9 then he explains to them what they've done—their arrogant sins.
Entonces les deja claro lo que han hecho, incluso las obras malvadas de las que se enorgullecen.
10 He makes them pay attention and orders them to stop sinning.
Su oído está abierto a su enseñanza, y él les da órdenes para que sus corazones se vuelvan del mal.
11 If they listen and do what God says they will live out their lives in happiness.
Si escuchan su voz y cumplen su palabra, entonces él les da larga vida y años llenos de placer.
12 But if they do not listen they will die a violent death, ignorant of God.
Pero si no, perecerán a espada llegan y morirán sin conocimiento.
13 Those who reject God hold on to their bitterness. Even when he disciplines them they do not cry out to him for help.
Los que no temen a Dios mantienen la ira acumulada en sus corazones; No dan gritos de ayuda cuando son hechos prisioneros.
14 They die in their youth; their lives end among the male temple prostitutes.
Llegan a su fin cuando aún son jóvenes, su vida es corta como la de aquellos que se usan con fines sexuales en la adoración de sus dioses.
15 Through suffering God saves those who suffer; he gets their attention through their troubles.
Él salva al afligido en su aflicción, abriendo sus oídos en tiempos de opresión.
16 God is trying to rescue you from the jaws of trouble to a place of freedom and safety, filling your table full of the very best food.
También te apartará de la boca de tus adversarios, a lugar espacioso libre de angustias; te asentará mesa llena de grosura.
17 But you are preoccupied with the fate of the wicked; judgment and justice fill your mind.
Pero tú has cumplido el juicio del malvado, contra la justicia y el juicio que lo sustenta todo.
18 But be careful that your anger doesn't seduce you into mockery; and don't let the size of the ‘bribe’ lead you into sin.
Ten cuidado que en su ira no te quite con golpe, porque ni un gran rescate te libera.
19 Will your cry for help sustain you when troubles come?
Hará él estima de tus riquezas, ni tu oro ni la potencia de tu poder.
20 Do not long for the night when people are suddenly taken away.
No anheles la noche cuando la gente asciende a su lugar.
21 Watch out that you don't turn to evil! For it's because of this that you are being tested through suffering.
Ten cuidado, de no volverte al pecado, porque has escogido el mal, en lugar de la miseria.
22 Look how much power God has! What teacher is like him?
Verdaderamente Dios es excelso en su potencia; ¿Quién es un maestro como él?
23 Who has instructed him what to do? Who can say to him ‘You have done wrong’?
¿Quién alguna vez le dio órdenes, o le dijo, has hecho mal?
24 Instead you should praise him for what he has done, as people have done in song.
Mira que tienes que alabar su obra, sobre el cual los hombres hacen canciones.
25 Everyone has seen God's creation, though only from a distance.
Todas las personas la están mirando; él hombre la ve desde lejos.
26 See how great God is—more than we can understand! No one can count his years.
En verdad, Dios es grande, más grande que todo nuestro conocimiento; El número de sus años no pueden ser contados.
27 He draws up the water and distils it into the dew and the rain.
Porque toma las gotas del mar; los envía a través de su niebla como lluvia,
28 The clouds pour down rain, falling plentifully on humankind.
Que desciende del cielo y cae sobre los pueblos.
29 Can anyone understand how the clouds spread out, or how thunder roars from where he lives?
¿Y quién sabe cómo se extienden las nubes o los truenos de su tienda?
30 See how he scatters lightning around him, and covers the depths of the sea in darkness.
Mira, él está extendiendo su niebla, cubriendo con ella las cimas de las montañas.
31 By these actions he rules the people, he provides abundant food.
Porque por éstos da comida a los pueblos, y pan en plena medida.
32 He holds lightning in his hands and commands where it should strike.
con las nubes encubre la luz, y le manda no brillar, interponiendo aquéllas.
33 Thunder declares his presence—even cattle know when a storm is coming.
El trueno deja en claro su pasión, y la tormenta da noticias de su ira.

< Job 36 >