< Job 36 >

1 Elihu continued speaking.
Og Elihu heldt fram og sagde:
2 “Be patient with me just a little while longer and let me explain. I still have something to say on God's behalf.
«Vent litt og lat meg tala til deg! For endå hev eg ord for Gud;
3 I will share my extensive knowledge, and I will prove my Creator is in the right.
eg hentar kunnskap langan leid, skal hjelpa skaparen til rett.
4 I assure you that what I'm saying are not lies, for I am a man whose knowledge is of the highest order.
For visst, mitt ord skal ikkje ljuga; framfor deg stend ein full-lærd mann.
5 God is mighty, but doesn't despise anyone; he is powerful in strength and understanding.
Sjå, Gud er sterk, men vander ingen, han som er veldug i forstandskraft.
6 He does not keep the wicked alive, but gives justice to the oppressed.
Han let’kje gudlaus mann få liva; men armingarne gjev han rett.
7 He always pays attention those who do right, and places them on thrones with kings, honoring them eternally.
Han snur’kje augo frå rettvise; hjå kongar på sin konungsstol han let deim ævleg sitja høgt.
8 If they are bound in chains, tied down by ropes of suffering,
Um dei i lekkjor bundne vart og i ulukkesnaror fanga,
9 then he explains to them what they've done—their arrogant sins.
so synar han deim deira ferd og brot - at dei ovmoda seg -
10 He makes them pay attention and orders them to stop sinning.
til refsing opnar øyro deira og byd deim venda um frå syndi.
11 If they listen and do what God says they will live out their lives in happiness.
Um dei då høyrer vil og lyda, so liver dei sitt liv i lukka og sine år i herlegdom;
12 But if they do not listen they will die a violent death, ignorant of God.
um ikkje, fær dei styng av spjotet, og i sin dårskap andast dei.
13 Those who reject God hold on to their bitterness. Even when he disciplines them they do not cry out to him for help.
Men vreiden trivst i vonde hjarto; dei bed’kje, um dei bundne vert;
14 They die in their youth; their lives end among the male temple prostitutes.
i ungdomstidi skal dei døy, forgangast som utukt-sveinar.
15 Through suffering God saves those who suffer; he gets their attention through their troubles.
Han frelser arming ved hans naud, opnar hans øyro gjenom trengsla.
16 God is trying to rescue you from the jaws of trouble to a place of freedom and safety, filling your table full of the very best food.
Deg og han lokkar ut or trengsla, fritt fær du det og ikkje trongt, ditt bord er fullt av feite retter.
17 But you are preoccupied with the fate of the wicked; judgment and justice fill your mind.
Men fær du straff som syndug mann, i fall hans domsord held deg fast.
18 But be careful that your anger doesn't seduce you into mockery; and don't let the size of the ‘bribe’ lead you into sin.
Lat ikkje tukti avla vreide, den tunge bot deg leida vilt!
19 Will your cry for help sustain you when troubles come?
Kann klaga hjelpa deg or naud, kor mykje enn du stræva vil?
20 Do not long for the night when people are suddenly taken away.
Du må’kje lengta etter natti då folk vert rykte frå sin stad!
21 Watch out that you don't turn to evil! For it's because of this that you are being tested through suffering.
Gjev agt, so ei til synd du vender, for det du heller vil enn lida.
22 Look how much power God has! What teacher is like him?
Sjå, Gud er upphøgd i sitt velde; kven er ein lærar slik som han?
23 Who has instructed him what to do? Who can say to him ‘You have done wrong’?
Kven hev vel vegen lagt for honom? Kven sagde vel: «Du hev urett gjort?»
24 Instead you should praise him for what he has done, as people have done in song.
Hugs på å prisa høgt hans verk, som menneski hev sunge um!
25 Everyone has seen God's creation, though only from a distance.
Kvart menneskje med lyst det ser, mann-ætti ser det langan leid.
26 See how great God is—more than we can understand! No one can count his years.
Upphøgd, uskynande er Gud, hans liveår kann ingen telja,
27 He draws up the water and distils it into the dew and the rain.
for han dreg vatsdroparne, so det vert regn av skodde-eim.
28 The clouds pour down rain, falling plentifully on humankind.
Og ifrå skyerne det fløymer og dryp ned yver mange folk.
29 Can anyone understand how the clouds spread out, or how thunder roars from where he lives?
Kven skynar vel skyhoparne og torebraket frå hans hytta?
30 See how he scatters lightning around him, and covers the depths of the sea in darkness.
Han breider ljoset sitt ikring seg og let det hylja havsens røter.
31 By these actions he rules the people, he provides abundant food.
Soleis han dømer folkeslag og skiftar brød i ovmengd ut.
32 He holds lightning in his hands and commands where it should strike.
Han sveiper henderne i ljos og sender det mot fienden.
33 Thunder declares his presence—even cattle know when a storm is coming.
Hans tora meldar um hans koma, ja, feet varslar når han kjem.

< Job 36 >