< Job 35 >
1 Then Elihu continued, saying,
Entonces Elihú continuó diciendo:
2 “Do you think it's honest to claim you are right before God?
“¿Crees que es honesto afirmar que tienes razón ante Dios?
3 And you ask, ‘What benefit do I get? What good has it done me by not sinning?’
Y preguntas: ‘¿Qué beneficio obtengo? ¿De qué me ha servido no pecar?’
4 I'll tell you, and your friends too!
“¡Te lo diré, y a tus amigos también!
5 Just look up at the sky and see. Observe the clouds high above you.
Sólo tienes que mirar al cielo y ver. Observa las nubes en lo alto.
6 If you sin, how does that harm God? How do your many sins affect God?
Si pecas, ¿en qué perjudica eso a Dios? ¿Cómo afectan tus muchos pecados a Dios?
7 If you do what's right, what good are you doing for him?
Si haces lo correcto, ¿qué bien le haces a él?
8 No—your sins only affect people like yourself, and whatever good you do only affects them too.
No. Tus pecados sólo afectan a la gente como tú, y cualquier bien que hagas también les afecta a ellos.
9 People cry out because of terrible persecution; they call for someone to save them from their oppressors.
“La gente clama a causa de las terribles persecuciones, pide que alguien la salve de sus opresores.
10 But no one asks, ‘Where is the God my maker, the one who gives songs in the night,
Pero nadie pregunta: ‘¿Dónde está mi Dios creador, el que inspira cantos en la noche,
11 who teaches us more than the animals, and makes us wiser than the birds?’
que nos enseña más que los animales y nos hace más sabios que las aves?’
12 When they call out for help, God doesn't answer because they are proud and evil people.
Cuando claman por ayuda, Dios no responde porque son gente orgullosa y malvada.
13 God doesn't listen to their empty cries; the Almighty doesn't pay them any attention.
Dios no escucha sus gritos vacíos; el Todopoderoso no les hace caso.
14 How much less will God hear you when you say he can't see you? Your case is before him, so you have to wait for him.
¿Cuánto menos te escuchará Dios cuando le digas que no te ve? Tu caso está ante él, así que tienes que esperarlo.
15 You're saying that God doesn't punish people in his anger and pays little attention to sin.
“Estás diciendo que Dios no castiga a la gente en su ira y presta poca atención al pecado.
16 You, Job, are talking nonsense, making long speeches when you know nothing!”
Tú, Job, hablas sin sentido, haciendo largos discursos cuando no sabes nada!”