< Job 35 >

1 Then Elihu continued, saying,
Konsa, Élihu te kontinye. Li te di:
2 “Do you think it's honest to claim you are right before God?
“Èske ou sipoze ke ou ge dwa sa a? Èske ou ap di ‘Ladwati pa m nan depase sa k nan Bondye a?’
3 And you ask, ‘What benefit do I get? What good has it done me by not sinning?’
Paske ou mande: ‘Ki avantaj sa ye pou ou? Ki pwofi m ap jwenn ki plis pase si m te fè peche?’
4 I'll tell you, and your friends too!
Mwen va reponn ou, menm ak zanmi ou yo tou.
5 Just look up at the sky and see. Observe the clouds high above you.
Gade nan syèl yo pou wè; epi gade byen nan nwaj yo. Yo pi wo pase ou.
6 If you sin, how does that harm God? How do your many sins affect God?
Si ou te peche, kisa ou akonpli kont Li? Epi si transgresyon ou yo anpil, kisa ou fè Li?
7 If you do what's right, what good are you doing for him?
Si ou jis, kisa ou ba Li, oswa kisa Li ta jwenn nan men ou?
8 No—your sins only affect people like yourself, and whatever good you do only affects them too.
Mechanste ou ka donmaje yon nonm tankou ou menm, e ladwati ou gen benefis pou yon fis a lòm.
9 People cry out because of terrible persecution; they call for someone to save them from their oppressors.
“Akoz fòs kantite opresyon yo, yo kriye fò. Yo kriye pou sekou akoz bra a pwisan an.
10 But no one asks, ‘Where is the God my maker, the one who gives songs in the night,
Men pèsòn pa di: ‘Kote Bondye, Kreyatè mwen an, ki bay chan kè kontan yo pandan nwit lan,
11 who teaches us more than the animals, and makes us wiser than the birds?’
ki enstwi nou plis pase bèt latè yo, pou fè nou vin pi saj pase zwazo nan syèl yo?’
12 When they call out for help, God doesn't answer because they are proud and evil people.
La, yo kriye fò, men nanpwen repons akoz ògèy moun mechan yo.
13 God doesn't listen to their empty cries; the Almighty doesn't pay them any attention.
Anverite, Bondye p ap koute yon kri ki vid, ni Toupwisan an p ap okipe l.
14 How much less will God hear you when you say he can't see you? Your case is before him, so you have to wait for him.
Konbyen anmwens, lè ou di ou pa wè Li. Ka a pase devan L, e fòk se Li ou tann!
15 You're saying that God doesn't punish people in his anger and pays little attention to sin.
Men koulye a, akoz Li pa t fè vizit nan kòlè Li, ni Li pa t apresye awogans,
16 You, Job, are talking nonsense, making long speeches when you know nothing!”
pou sa, Job ouvri bouch li an ven; li ogmante pawòl li yo san konesans.”

< Job 35 >