< Job 34 >
Ê-li-hu lại cất tiếng mà nói rằng:
2 “Listen to my words, you men who say you are wise; pay attention to what I'm saying you who think you know.
Hỡi các người khôn ngoan, hãy nghe những lời nói tôi; ù kẻ thông sáng, hãy lắng tai nghe tôi;
3 The ear distinguishes words just as the palate distinguishes foods.
Vì lỗ tai thử những lời nói, Như ổ gà nếm lấy đồ ăn,
4 Let us discern for ourselves what is right: let us decide among ourselves what is good.
Chúng ta hãy chọn cho mình điều phải, Chung nhau nhìn biết việc tốt lành.
5 Job said, ‘I am innocent, and God has denied me justice.
Vì Gióp có nói rằng: “Tôi vốn là công bình, Nhưng Đức Chúa Trời đã cất sự lý đoán tôi.
6 Even though I'm right, I'm treated like a liar; I am dying from my wounds, even though I've done nothing wrong.’
Tuy tôi ngay thẳng, người ta cho tôi là kẻ nói dối; Dẫu tôi không phạm tội, thương tích tôi không chữa lành được.”
7 Has there ever been a man like Job with such a thirst for ridiculing others?
Ai là người giống như Gióp? Người uống lời nhạo báng như thể nước;
8 He keeps company with wicked people; he associates with those who do evil.
Người kết bạn với kẻ làm hung nghiệt, Và đồng đi với người gian ác?
9 He's even said, ‘What benefit is there in being God's friend?’
Vì người có nói rằng: “Chẳng ích lợi chi cho loài người Tìm kiếm điều vui thích mình nơi Đức Chúa Trời.”
10 So listen to me, you men of understanding! It's impossible for God to do evil and the Almighty to do wrong.
Vì vậy, hỡi người thông sáng, hãy nghe tôi: Đức Chúa Trời chẳng hề hành ác, Đấng Toàn năng không bao giờ làm hung nghiệt.
11 He pays people back for what they've done, and treats them as they deserve.
Ngài báo ứng loài người tùy công việc mình làm, Khiến mỗi người tìm được lại chiếu theo tánh hạnh mình.
12 It's absolutely sure that God doesn't act wickedly; the Almighty would never pervert justice.
Quả thật Đức Chúa Trời không làm ác, Đấng Toàn năng chẳng trái phép công bình.
13 Who put him in charge of the earth? Who gave him the responsibility for all the world?
Ai giao cho Ngài trách nhiệm coi sóc trái đất? Ai đặt Ngài cai trị toàn thế gian?
14 If he were to withdraw his spirit, if he were to take back his breath,
Nếu Ngài chỉ lo tưởng đến chính mình Ngài, Thâu lại về mình thần linh và hơi thở của Ngài,
15 all living things would immediately die and human beings would return to dust.
Thì các loài xác thịt chắc chết chung nhau hết, Và loài người trở vào bụi đất.
16 If you have understanding then hear this; pay attention to what I'm saying.
Nếu ông có sự thông sáng, hãy nghe điều nầy; Khá lắng tai nghe tiếng lời nói của tôi.
17 Do you really think someone who hated justice could govern? Are you going to condemn Almighty God who always does what is right?
Chớ thì người nào ghét sự công bình sẽ được cai trị sao? Oâng há dám lên án cho Đấng công bình cao cả ư?
18 He's the one who tells kings, ‘You're useless!’ or says to nobles, ‘You're wicked!’
Há có nên nói với vua rằng: “Đồ xấu xa nà?” Hay là nói với người tước vị rằng: “Kẻ ác nghiệp mầy?”
19 He doesn't think more of the rich than the poor, for they are all people he himself made.
Phương chi Đấng chẳng tư vị những vương tử, Chẳng xem kẻ giàu trọng hơn kẻ nghèo; Bởi chúng hết thảy là công việc của tay Ngài.
20 They die in a moment; at midnight they shudder and pass away; the mighty are gone without effort.
Trong giây phút, giữa ban đêm, chúng đều chết; Bá tánh xiêu tó và qua mất đi, Các kẻ cường quyền bị cất đi, không phải bởi tay loài người.
21 For he watches what they're doing and sees everywhere they go.
Vì mắt Đức Chúa Trời xem xét đường lối loài người, Ngài nom các bước họ.
22 There is no darkness so deep where people who do evil can hide themselves from him.
Chẳng có tối tăm mù mịt nào Cho kẻ làm ác ẩn núp mình được.
23 God doesn't need to examine anyone in any greater detail that they should come before him for judgment.
Khi Đức Chúa Trời phán xét loài người, Thì chẳng cần khiến họ đến trước mặt Ngài hai lần đặng tra xét.
24 He brings down the mighty without needing an investigation; he sets up others in their place.
Ngài hủy phá kẻ cường quyền không cần tra soát, Rồi lập kẻ khác thế vào cho;
25 Knowing what they've done he overthrows them in a night and destroys them.
Bởi vì Chúa biết các công việc chúng, Đánh đổ chúng ban đêm, và chúng bị diệt đi.
26 He strikes them down for their wickedness in public where they can be seen
Chúa hành hại họ như người ác, Có mắt kẻ khác xem thấy;
27 because they turned away from following him, disregarding all his ways.
Bởi vì chúng có xây bỏ theo Chúa, Không kể đến các đường lối Ngài.
28 They made the poor call out to him, and he heard the cries of the oppressed.
Chúng làm cho tiếng kẻ nghèo thấu đến Chúa, Và Chúa nghe tiếng kêu la của kẻ bị gian truân.
29 Yet if God wants to remain silent, who can condemn him? If he chooses to hide his face, who can see him? Whether it concerns a nation or an individual,
Khi Ngài ban cho bình an, ai sẽ làm cho rối loạn? Khi Ngài ẩn mắt mình, ai có thể thấy Ngài? Ngài làm như vậy hoặc cho dân tộc nào, hoặc cho người nào,
30 a person who rejects God should not rule so they don't mislead people.
Hầu ngăn trở kẻ gian ác cai trị, Và không ai gài bẫy cho dân sự.
31 If you were to say to God, ‘I have sinned, but I won't do bad things any more.
Vì có người nào bao giờ nói với Đức Chúa Trời rằng: “Tôi đã mang chịu sửa phạt tôi, tôi sẽ không làm ác nữa;
32 Show me what I cannot see. If I have done wrong, I won't do it again,’
Điều chi tôi chẳng thấy, xin Chúa chỉ dạy cho tôi; Nếu tôi có làm ác, tôi sẽ chẳng làm lại nữa?
33 then should God reward you for following your own opinions since you have rejected his? You're the one who has to choose, not me! Tell us what you think.
Đức Chúa Trời há cứ theo ý tưởng ông mà báo ứng ông sao? Vì ông có bỏ sự báo ứng của Chúa, nên ông phải chọn lựa lấy, chớ chẳng phải tôi; Vậy nên điều ông biết, hãy nói đi.
34 For people who understand—those who are wise who have heard what I said—will tell me,
Những người thông sáng, và mỗi người khôn ngoan đang nghe tôi, Sẽ nói với tôi rằng:
35 ‘Job doesn't know what he's talking about. What he says doesn't make any sense.’
“Gióp nói cách không hiểu biết, Và lời của người thiếu sự thông sáng.”
36 If only Job were thoroughly condemned because he speaks like evil people do.
Tôi nguyện cho Gióp bị thử thách đến cùng, Bởi vì người có đáp lời như kẻ ác;
37 Now he has added rebellion to his sins; he claps his hands at us, making long speeches full of accusations against God.”
Người có thêm sự phản nghịch vào tội lỗi mình, Vỗ tay mình tại giữa chúng tôi, Và càng thêm lời nói nghịch Đức Chúa Trời.