< Job 34 >

1 Then Elihu continued,
Nadalje je Elihú odgovoril in rekel:
2 “Listen to my words, you men who say you are wise; pay attention to what I'm saying you who think you know.
»Poslušajte moje besede, oh vi modri možje. Pazljivo mi prisluhnite vi, ki imate spoznanje.
3 The ear distinguishes words just as the palate distinguishes foods.
Kajti uho preizkuša besede, kakor usta okušajo hrano.
4 Let us discern for ourselves what is right: let us decide among ourselves what is good.
Izberimo si sodbo. Naj med seboj spoznamo, kaj je dobro.
5 Job said, ‘I am innocent, and God has denied me justice.
Kajti Job je rekel: ›Jaz sem pravičen in Bog je odvzel mojo sodbo.
6 Even though I'm right, I'm treated like a liar; I am dying from my wounds, even though I've done nothing wrong.’
Mar naj bi lagal zoper svojo pravico? Moja rana je nezaceljiva, brez prestopka.‹
7 Has there ever been a man like Job with such a thirst for ridiculing others?
Kateri človek je podoben Jobu, ki norčevanje pije kakor vodo?
8 He keeps company with wicked people; he associates with those who do evil.
Ki gre v družbo z delavci krivičnosti in hodi z zlobneži?
9 He's even said, ‘What benefit is there in being God's friend?’
Kajti rekel je: ›Nič ne koristi človeku, da bi se razveseljeval z Bogom.‹
10 So listen to me, you men of understanding! It's impossible for God to do evil and the Almighty to do wrong.
Zato mi prisluhnite vi, možje razumevanja. Daleč naj bo od Boga, da bi počel zlobnost in od Vsemogočnega, da bi zagrešil krivičnost.
11 He pays people back for what they've done, and treats them as they deserve.
Kajti delo človeka bo povrnil k sebi in vsakemu človeku povzroči, da najde glede na njegove poti.
12 It's absolutely sure that God doesn't act wickedly; the Almighty would never pervert justice.
Da, Bog zagotovo ne bo počel zlobno niti Vsemogočni ne bo izkrivil sodbe.
13 Who put him in charge of the earth? Who gave him the responsibility for all the world?
Kdo mu je dal zadolžitev nad zemljo? Ali kdo je postavil celoten zemeljski [krog]?
14 If he were to withdraw his spirit, if he were to take back his breath,
Če svoje srce naravna na človeka, če k sebi zbere njegovega duha in njegov dih,
15 all living things would immediately die and human beings would return to dust.
bo vse meso skupaj umrlo in človek se bo ponovno vrnil v prah.
16 If you have understanding then hear this; pay attention to what I'm saying.
Če imaš sedaj razumevanje, poslušaj to, prisluhni glasu mojih besed.
17 Do you really think someone who hated justice could govern? Are you going to condemn Almighty God who always does what is right?
Mar bo torej vladal tisti, ki sovraži pravico? Boš obsodil tistega, ki je najbolj pravičen?
18 He's the one who tells kings, ‘You're useless!’ or says to nobles, ‘You're wicked!’
Mar je primerno kralju reči: › Ti si zloben?‹ In princem: › Vi ste brezbožni?‹
19 He doesn't think more of the rich than the poor, for they are all people he himself made.
Kako veliko manj tistemu, ki ne sprejema oseb od princev niti se ne ozira na bogatega bolj kakor na ubogega? Kajti vsi ti so delo njegovih rok.
20 They die in a moment; at midnight they shudder and pass away; the mighty are gone without effort.
V trenutku bodo umrli in ljudstvo bo zaskrbljeno ob polnoči in preminilo. Mogočen bo odvzet brez roke.
21 For he watches what they're doing and sees everywhere they go.
Kajti njegove oči so na človekovih poteh in vidi vsa njegova ravnanja.
22 There is no darkness so deep where people who do evil can hide themselves from him.
Ni teme niti smrtne sence, kjer bi se lahko skrili delavci krivičnosti.
23 God doesn't need to examine anyone in any greater detail that they should come before him for judgment.
Kajti na človeka ne bo položil več kakor pravico, da bi ta vstopil na sodbo z Bogom.
24 He brings down the mighty without needing an investigation; he sets up others in their place.
Na koščke bo razbil mogočne može brez števila in druge postavil namesto njih.
25 Knowing what they've done he overthrows them in a night and destroys them.
Torej pozna njihova dela in jih prevrača v noči, tako da so uničena.
26 He strikes them down for their wickedness in public where they can be seen
Udarja jih kakor zlobneže v odprtem pogledu drugih,
27 because they turned away from following him, disregarding all his ways.
ker so se obrnili proč od njega in niso hoteli preudariti nobene izmed njegovih poti,
28 They made the poor call out to him, and he heard the cries of the oppressed.
tako da so vpitju ubogega povzročili, da pride k njemu in on sliši vpitje prizadetega.
29 Yet if God wants to remain silent, who can condemn him? If he chooses to hide his face, who can see him? Whether it concerns a nation or an individual,
Ko daje spokojnost, kdo potem lahko dela težavo? In ko skrije svoj obraz, kdo ga potem lahko gleda? Bodisi je to storjeno zoper narod ali samo zoper človeka,
30 a person who rejects God should not rule so they don't mislead people.
da hinavec ne kraljuje, da ne bi bilo ljudstvo ujeto v zanko.
31 If you were to say to God, ‘I have sinned, but I won't do bad things any more.
Zagotovo je primerno, da bi bilo Bogu rečeno: ›Nosil sem kaznovanje, ne bom več napačno počel.
32 Show me what I cannot see. If I have done wrong, I won't do it again,’
Tega, česar ne vidim, me uči. Če sem storil krivičnost, je ne bom več počel.
33 then should God reward you for following your own opinions since you have rejected his? You're the one who has to choose, not me! Tell us what you think.
Mar bo to glede na tvoj um? On bo to poplačal, bodisi ali odkloniš ali izbereš, in ne jaz. Zato govori, kar veš.
34 For people who understand—those who are wise who have heard what I said—will tell me,
Naj mi možje razumevanja povedo in naj mi moder mož prisluhne.‹
35 ‘Job doesn't know what he's talking about. What he says doesn't make any sense.’
Job je govoril brez spoznanja in njegove besede so bile brez modrosti.
36 If only Job were thoroughly condemned because he speaks like evil people do.
Moja želja je, da bi bil Job lahko preizkušen do konca zaradi svojih odgovorov zlobnežem.
37 Now he has added rebellion to his sins; he claps his hands at us, making long speeches full of accusations against God.”
Kajti svojemu grehu dodaja upor, s svojimi rokami ploska med nami in svoje besede pomnožuje zoper Boga.«

< Job 34 >