< Job 34 >

1 Then Elihu continued,
И Елиу пак проговаряйки рече:
2 “Listen to my words, you men who say you are wise; pay attention to what I'm saying you who think you know.
Слушайте думите ми, вие мъдри, И внимавайте към мене, вие разумни;
3 The ear distinguishes words just as the palate distinguishes foods.
Защото ухото изпитва думите Както небцето вкусва ястието.
4 Let us discern for ourselves what is right: let us decide among ourselves what is good.
Нека си изберем правото Та да знаем помежду си доброто.
5 Job said, ‘I am innocent, and God has denied me justice.
Защото Иов е казал: Праведен съм, И пак Бог отне правото ми;
6 Even though I'm right, I'm treated like a liar; I am dying from my wounds, even though I've done nothing wrong.’
Въпреки правото ми считан съм за лъжец; Раната ми е неизцелима при все, че съм без престъпление.
7 Has there ever been a man like Job with such a thirst for ridiculing others?
Кой човек е като Иова, Който укорява Бога, както пие вода,
8 He keeps company with wicked people; he associates with those who do evil.
И дружи с ония, които вършат беззаконие, И ходи с нечестиви човеци?
9 He's even said, ‘What benefit is there in being God's friend?’
Защото е казал: Нищо не ползува човека Да съизволява с Бога.
10 So listen to me, you men of understanding! It's impossible for God to do evil and the Almighty to do wrong.
Слушайте ме, прочее, вие разумни мъже. Далеч да бъде от Бога неправдата, И от Всемогъщия беззаконието!
11 He pays people back for what they've done, and treats them as they deserve.
Защото ще въздаде на човека според делото му, И ще направи всеки да намери според пътищата си.
12 It's absolutely sure that God doesn't act wickedly; the Almighty would never pervert justice.
Наистина Бог няма да извърши насилие, Нито ще извърне Всемогъщият правосъдието.
13 Who put him in charge of the earth? Who gave him the responsibility for all the world?
Кой е възложил на Него грижата за земята? Или кой Го е натоварил с цялата вселена?
14 If he were to withdraw his spirit, if he were to take back his breath,
Ако прилепи Той сърцето Си само към Себе Си, И оттегли към Себе Си Духа Си и душата Си,
15 all living things would immediately die and human beings would return to dust.
То ще издъхне заедно всяка плът, И човекът ще се върне пак в пръстта.
16 If you have understanding then hear this; pay attention to what I'm saying.
Сега, ако си разумен, чуй това; Слушай гласа на думите ми.
17 Do you really think someone who hated justice could govern? Are you going to condemn Almighty God who always does what is right?
Ще властвува ли оня, който мрази правдата? И ще изкараш ли виновен мощния Праведник,
18 He's the one who tells kings, ‘You're useless!’ or says to nobles, ‘You're wicked!’
Който казва на цар: Нечестив си, На князе: Беззаконници сте,
19 He doesn't think more of the rich than the poor, for they are all people he himself made.
Който не лицеприятствува пред първенци, Нито почита богатия повече от сиромаха, Понеже всички са дело на Неговите ръце?
20 They die in a moment; at midnight they shudder and pass away; the mighty are gone without effort.
В една минута умират - да в полунощ; Людете им се смущават и преминават
21 For he watches what they're doing and sees everywhere they go.
Защото очите на Бога са върху пътищата на човека, И Той гледа всичките му стъпки.
22 There is no darkness so deep where people who do evil can hide themselves from him.
Няма тъмнина, нито мрачна сянка, Гдето да се крият ония, които вършат беззаконие.
23 God doesn't need to examine anyone in any greater detail that they should come before him for judgment.
Понеже Той няма нужда втори път да изпитва човека, За да дойде на съд пред Бога.
24 He brings down the mighty without needing an investigation; he sets up others in their place.
Без дълго изследване сломява силните, И поставя други вместо тях.
25 Knowing what they've done he overthrows them in a night and destroys them.
Прочее, Той познава делата им; И събаря ги нощем, та те се смазват.
26 He strikes them down for their wickedness in public where they can be seen
Удря ги като нечестиви Явно там гдето има зрители,
27 because they turned away from following him, disregarding all his ways.
Понеже се отклониха от Него, И не зачитаха ни един от пътищата Му,
28 They made the poor call out to him, and he heard the cries of the oppressed.
Така че направиха да стигне до Него викът на сиромасите, Та Той чу вика на угнетените.
29 Yet if God wants to remain silent, who can condemn him? If he chooses to hide his face, who can see him? Whether it concerns a nation or an individual,
И когато Той успокоява, кой ще смути? Когато крие лицето Си, кой може да Го види? Безразлично дали е сторено това спрямо народ или спрямо един човек,
30 a person who rejects God should not rule so they don't mislead people.
За да не царува нечестив човек, Човек, който би впримчвал людете,
31 If you were to say to God, ‘I have sinned, but I won't do bad things any more.
Защото, ако някой каже на Бога: Понесох наказание без да съм сторил зло;
32 Show me what I cannot see. If I have done wrong, I won't do it again,’
Каквото аз не виждам, Ти ме научи; Ако съм извършил беззаконие, няма да върша вече,
33 then should God reward you for following your own opinions since you have rejected his? You're the one who has to choose, not me! Tell us what you think.
То трябва ли въздаянието му да бъде, според както ти желаеш, да го отхвърляш, Така щото ти да го избереш, казва Бог, а не Аз? Тогава ти кажи каквото знаеш.
34 For people who understand—those who are wise who have heard what I said—will tell me,
Разумни мъже ще ми рекат: Да! Всеки мъдър човек, който ме слуша, ще каже:
35 ‘Job doesn't know what he's talking about. What he says doesn't make any sense.’
Иов говори без знание, И думите му са лишени от мъдрост.
36 If only Job were thoroughly condemned because he speaks like evil people do.
Желанието ми е, Иов да бъде изпитан до край, Понеже отговори, както нечестивите човеци.
37 Now he has added rebellion to his sins; he claps his hands at us, making long speeches full of accusations against God.”
Защото на греха си притуря бунтовничество, Поруга се между нас, И умножава думите си против Бога.

< Job 34 >