< Job 33 >

1 Now listen to me, Job. Pay attention to everything I have to say.
No azért halld meg csak Jób az én szavaimat, és vedd füledbe minden beszédemet!
2 Look, I'm about to speak; my mouth is ready to talk.
Ímé, megnyitom már az én szájamat, és a beszéd nyelvem alatt van már.
3 My words come from my upright heart; my lips speak sincerely of what I know.
Igaz szívből származnak beszédeim, tiszta tudományt hirdetnek ajkaim.
4 The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gives me life.
Az Istennek lelke teremtett engem, és a Mindenhatónak lehellete adott nékem életet.
5 Answer me, if you can. Stand in front of me and prepare to defend yourself.
Ha tudsz, czáfolj meg; készülj fel ellenem és állj elő!
6 Look, before God we are both the same. I was also made from a piece of clay.
Ímé, én szintúgy Istené vagyok, mint te; sárból formáltattam én is.
7 See here, you don't need to be frightened of me. I won't be too hard on you.
Ímé, a tőlem való félelem meg ne háborítson; kezem nem lészen súlyos rajtad.
8 You spoke in my hearing and I have listened to everything you had to say.
Csak az imént mondtad fülem hallatára, hallottam a beszédnek hangját:
9 You say, ‘I'm clean, I've done nothing wrong; I'm pure, I have not sinned.
Tiszta vagyok, fogyatkozás nélkül: mocsoktalan vagyok, bűn nincsen bennem.
10 See how God finds fault with me and treats me as his enemy.
Ímé, vádakat talál ki ellenem, ellenségének tart engem!
11 He puts my feet in the stocks and watches everything I do.’
Békóba veti lábaimat, és őrzi minden ösvényemet.
12 But look, you are wrong—let me explain. God is greater than any human being.
Ímé, ebben nincsen igazad – azt felelem néked – mert nagyobb az Isten az embernél!
13 Why are you fighting against him, complaining that God isn't answering your questions?
Miért perelsz vele? Azért, hogy egyetlen beszédedre sem felelt?
14 God speaks over and over again, but people don't notice.
Hiszen szól az Isten egyszer vagy kétszer is, de nem ügyelnek rá!
15 Through dreams and visions in the night, when people fall into deep sleep, resting on their beds,
Álomban, éjjeli látomásban, mikor mély álom száll az emberre, és mikor ágyasházokban szenderegnek;
16 God speaks to them with solemn warnings
Akkor nyitja meg az emberek fülét, és megpecsételi megintetésökkel.
17 to turn them away from doing wrong and to stop them from becoming proud.
Hogy eltérítse az embert a rossz cselekedettől, és elrejtse a kevélységet a férfi elől.
18 He saves them from the grave and spares them from violent death.
Visszatartja lelkét a romlástól, és életét hogy azt fegyver ne járja át.
19 People are also disciplined on a bed of pain with constant aching in their bones.
Fájdalommal is bünteti az ő ágyasházában, és csontjainak szüntelen való háborgásával.
20 They have no desire to eat; they do not even want their favorite dishes.
Úgy, hogy az ő ínye undorodik az ételtől, és lelke az ő kedves ételétől.
21 Their flesh wastes away to nothing; all that's left is skin and bones.
Húsa szemlátomást aszik le róla; csontjai, a melyeket látni nem lehetett, kiülnek.
22 They are close to death; their lives approaching the executioner.
És lelke közelget a sírhoz, s élete a halál angyalaihoz.
23 But if an angel appears, a mediator, one of God's thousands of angels, to tell someone the right way for them,
Ha van mellette magyarázó angyal, egy az ezer közül, hogy az emberrel tudassa kötelességét;
24 he will be gracious to them. He will say, ‘Save them from going down into the grave, for I have found a way to free them.’
És az Isten könyörül rajta, és azt mondja: Szabadítsd meg őt, hogy ne szálljon a sírba; váltságdíjat találtam!
25 Then their bodies will be renewed as if they were young again; they will be as strong as when they were in their prime.
Akkor teste fiatal, erőtől duzzad, újra kezdi ifjúságának napjait.
26 They will pray to God, and he will accept them; they come into God's presence with joy, and he will set things right for them.
Imádkozik Istenhez és ő kegyelmébe veszi, hogy az ő színét nézhesse nagy örömmel, és az embernek visszaadja az ő igazságát.
27 They sing, and tell others, ‘I sinned, I distorted what is right, but it did not do me any good.
Az emberek előtt énekel és mondja: Vétkeztem és az igazat elferdítettem vala, de nem e szerint fizetett meg nékem;
28 He saved me from going down into the grave and I will live in the light.’
Megváltotta lelkemet a sírba szállástól, és egész valóm a világosságot nézi.
29 Look, God does this time and again for people;
Ímé, mindezt kétszer, háromszor cselekszi Isten az emberrel,
30 he saves them from the grave so they might see the light of life.
Hogy megmentse lelkét a sírtól, hogy világoljon az élet világosságával.
31 Pay attention Job, and listen to me! Be quiet—let me speak!
Figyelj Jób, és hallgass meg engem; hallgass, hadd szóljak én!
32 But if you have anything to say, then speak up.
Ha van mit mondanod, czáfolj meg; szólj, mert igen szeretném a te igazságodat.
33 If not, listen to me. Keep quiet and I will teach you wisdom.”
Ha pedig nincs, hallgass meg engem, hallgass és megtanítlak téged a bölcseségre!

< Job 33 >