< Job 33 >
1 Now listen to me, Job. Pay attention to everything I have to say.
"Mutta kuule nyt, Job, minun puhettani, ja ota korviisi kaikki minun sanani.
2 Look, I'm about to speak; my mouth is ready to talk.
Katso, minä olen avannut suuni, kieleni puhuu suulakeni alla.
3 My words come from my upright heart; my lips speak sincerely of what I know.
Vilpittömästä sydämestä lähtevät sanani; mitä tietävät, sen huuleni suoraan sanovat.
4 The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gives me life.
Jumalan henki on minut luonut, ja Kaikkivaltiaan henkäys elävöittää minut.
5 Answer me, if you can. Stand in front of me and prepare to defend yourself.
Vastaa minulle, jos taidat; varustaudu minua vastaan, nouse taisteluun.
6 Look, before God we are both the same. I was also made from a piece of clay.
Katso, Jumalan edessä minä olen samanlainen kuin sinä: hyppysellinen savea olen minäkin.
7 See here, you don't need to be frightened of me. I won't be too hard on you.
Katso, ei käy minusta kauhu, joka sinut peljästyttää, eikä minun painoni ole raskaana ylläsi.
8 You spoke in my hearing and I have listened to everything you had to say.
Mutta sinä olet sanonut korvieni kuullen, minä olen kuullut sinun sanojesi äänen:
9 You say, ‘I'm clean, I've done nothing wrong; I'm pure, I have not sinned.
'Puhdas minä olen, rikoksesta vapaa; olen viaton, eikä minussa ole vääryyttä.
10 See how God finds fault with me and treats me as his enemy.
Katso, hän keksii vihan syitä minua vastaan, hän pitää minua vihollisenansa;
11 He puts my feet in the stocks and watches everything I do.’
hän panee minun jalkani jalkapuuhun, vartioitsee kaikkia minun polkujani.'
12 But look, you are wrong—let me explain. God is greater than any human being.
Katso, sinä et ole oikeassa-niin minä vastaan sinulle-sillä Jumala on suurempi kuin ihminen.
13 Why are you fighting against him, complaining that God isn't answering your questions?
Miksi olet riidellyt häntä vastaan, jos hän ei vastaa kaikkiin ihmisen sanoihin?
14 God speaks over and over again, but people don't notice.
Sillä Jumala puhuu tavalla ja puhuu toisella; sitä vain ei huomata.
15 Through dreams and visions in the night, when people fall into deep sleep, resting on their beds,
Unessa, öisessä näyssä, kun raskas uni valtaa ihmiset ja he nukkuvat vuoteillansa,
16 God speaks to them with solemn warnings
silloin hän avaa ihmisten korvat ja sinetillä vahvistaa heidän saamansa kurituksen,
17 to turn them away from doing wrong and to stop them from becoming proud.
kääntääkseen ihmisen pois pahasta teosta ja varjellakseen miestä ylpeydestä,
18 He saves them from the grave and spares them from violent death.
säästääkseen hänen sielunsa haudasta ja hänen henkensä syöksymästä peitsiin.
19 People are also disciplined on a bed of pain with constant aching in their bones.
Myös kuritetaan häntä tuskalla vuoteessansa, kun hänen luissaan on lakkaamaton kapina,
20 They have no desire to eat; they do not even want their favorite dishes.
ja hänen henkensä inhoaa leipää ja hänen sielunsa herkkuruokaa.
21 Their flesh wastes away to nothing; all that's left is skin and bones.
Hänen lihansa kuihtuu näkymättömiin, ja hänen luunsa, ennen näkymättömät, paljastuvat.
22 They are close to death; their lives approaching the executioner.
Näin lähenee hänen sielunsa hautaa ja hänen henkensä kuolonvaltoja.
23 But if an angel appears, a mediator, one of God's thousands of angels, to tell someone the right way for them,
Jos silloin on hänen puolellansa enkeli, välittäjä, yksi tuhansista, todistamassa ihmisen puolesta hänen vilpittömyyttään,
24 he will be gracious to them. He will say, ‘Save them from going down into the grave, for I have found a way to free them.’
niin Jumala armahtaa häntä ja sanoo: 'Vapauta hänet, ettei hän mene hautaan; minä olen saanut lunastusmaksun'.
25 Then their bodies will be renewed as if they were young again; they will be as strong as when they were in their prime.
Silloin hänen ruumiinsa taas uhkuu nuoruuden voimaa, hän palajaa takaisin nuoruutensa päiviin.
26 They will pray to God, and he will accept them; they come into God's presence with joy, and he will set things right for them.
Hän rukoilee Jumalaa, ja Jumala mielistyy häneen ja antaa hänen riemuiten katsella hänen kasvojaan; niin hän palauttaa ihmiselle hänen vanhurskautensa.
27 They sing, and tell others, ‘I sinned, I distorted what is right, but it did not do me any good.
Hänpä nyt laulaa muille ihmisille ja sanoo: 'Minä olin tehnyt syntiä ja vääristänyt oikean, mutta ei sitä kostettu minulle;
28 He saved me from going down into the grave and I will live in the light.’
hän pelasti minun sieluni joutumasta hautaan, ja minun henkeni saa iloiten katsella valkeutta'.
29 Look, God does this time and again for people;
Katso, kaiken tämän tekee Jumala kahdesti ja kolmastikin ihmiselle,
30 he saves them from the grave so they might see the light of life.
palauttaakseen hänen sielunsa haudasta ja antaakseen elämän valkeuden hänelle loistaa.
31 Pay attention Job, and listen to me! Be quiet—let me speak!
Tarkkaa, Job, kuule minua; vaikene ja anna minun puhua.
32 But if you have anything to say, then speak up.
Mutta jos sinulla on, mitä sanoa, niin vastaa minulle; puhu, sillä mielelläni soisin sinun olevan oikeassa.
33 If not, listen to me. Keep quiet and I will teach you wisdom.”
Ellei, niin kuule minua; vaikene, niin minä opetan sinulle viisautta."