< Job 32 >

1 Job's three friends stopped responding to him because he kept on protesting his innocence.
Enti saa mmarima baasa yi ammua Hiob bio, efisɛ na ɔteɛ wɔ ɔno ara ani so.
2 Then Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, grew angry. He was angry with Job for claiming he was right rather than God.
Na Busini Barakel babarima Elihu a ofi Ram abusua mu no bo fuw Hiob yiye sɛ obu ne ho bem na ommu Onyankopɔn mmom bem.
3 Elihu was also angry at Job's three friends because they made it seem that God was wrong, because they had not been able to answer Job.
Ne bo fuw nnamfonom baasa no sɛ wɔantumi anya nnyinaso bi ammɔ Hiob nsɛm no angu, nanso wobuu no fɔ.
4 Elihu had waited to for the other three to speak with Job since they were older than he was.
Elihu twɛn sɛ afoforo no bɛkasa akyerɛ Hiob, efisɛ na wɔanyinyin sen no.
5 But when he saw that they could not answer Job, he grew very angry.
Na ohuu sɛ nnipa baasa no nni asɛm biara ka bio no, nʼabufuw no sɔree.
6 Elihu, the son of Barachel the Buzite, said, “I am young, and you are old, which is why I was reluctant to tell you what I know.
Enti Busini Barakel babarima Elihu kae se, “Meyɛ abofra, na moyɛ mpanyimfo; ɛno nti na misuroo sɛ mɛka nea minim akyerɛ mo.
7 I told myself, ‘Those who are older should speak—those who are elderly should teach wisdom.’
Medwenee sɛ, ‘Ɛsɛ sɛ mpanyimfo kasa; ɛsɛ sɛ wɔn a wɔn ani afi kyerɛ nyansa.’
8 However, there is a spirit in human beings, the breath of the Almighty, that gives them understanding.
Nanso honhom a ɛte onipa mu, Otumfo no home no na ɛma ntease.
9 It is not the old who are wise, or the elderly who know what is right.
Ɛnyɛ mpanyimfo nko na wɔyɛ anyansafo, ɛnyɛ wɔn a wɔn ani afi nko na wɔte nea eye ase.
10 That's why I'm telling you to listen to me now—let me tell you what I know.
“Enti mise: Muntie me; me nso mɛka mʼadwene.
11 Well, I waited to hear what you had to say, listening for your insights as you looked for the right words to speak.
Metwɛn wɔ bere a na morekasa, mitiee mo adwenkyerɛ; bere a na munhu nea monka no,
12 I paid close attention to all of you, and none of you have proved Job wrong or answered his arguments.
meyɛɛ aso maa mo pa ara, nanso mo mu biara antumi ankyerɛ sɛ Hiob ayɛ mfomso; mo mu biara anyi ne nsɛm no ano.
13 Don't say to yourselves, ‘We are so wise,’ for God will prove him wrong, not a human being.
Monnka se, ‘Yɛahu nyansa; momma Onyankopɔn mmɔ nʼasɛm no ngu, na ɛnyɛ onipa.’
14 Job didn't line up his arguments against me, and I won't answer him the way you did.
Nanso Hiob nkasa ntia me, na merennyina mo adwenkyerɛ so mmua no.
15 You sit there speechless with nothing left to say.
“Wɔn ho adwiriw wɔn, wonni hwee ka bio; wɔn nsɛm asa.
16 Should I continue to wait since you're no longer talking, just standing there saying nothing?
So ɛsɛ sɛ metwɛn wɔ bere a wɔayɛ komm yi, saa bere yi a wogyinagyina ha yi a wonni mmuae biara no?
17 No—now I'll give my answer too. I'll tell you what I know.
Me nso mɛka bi me nso mɛka mʼadwene.
18 I have so much to say I can't hold the words back!
Efisɛ nsɛm ahyɛ mʼanom ma, na honhom a ɛte me mu no hyɛ me sɛ menka;
19 Inside I'm like fermenting wine all bottled up; like new wineskins ready to explode!
Me mu no, mete sɛ nsa a ɛhyɛ toa mu te sɛ nsa kotoku foforo a ɛrebɛpae.
20 I have to speak before I burst; I will open my lips to answer him.
Ɛsɛ sɛ mekasa na me ho tɔ me; ɛsɛ sɛ mibue mʼano na mema mmuae.
21 I will not take sides, and I'm not going to flatter anyone.
Merenyɛ nhwɛanim na merennɛfɛdɛfɛ obiara;
22 I don't know how to flatter, and if I did my Creator would soon destroy me.
na sɛ makwadaw adɛfɛdɛfɛ mu a, anka me Yɛfo beyi me afi hɔ ntɛm so.

< Job 32 >