< Job 32 >

1 Job's three friends stopped responding to him because he kept on protesting his innocence.
omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
2 Then Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, grew angry. He was angry with Job for claiming he was right rather than God.
et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
3 Elihu was also angry at Job's three friends because they made it seem that God was wrong, because they had not been able to answer Job.
porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
4 Elihu had waited to for the other three to speak with Job since they were older than he was.
igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
5 But when he saw that they could not answer Job, he grew very angry.
cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
6 Elihu, the son of Barachel the Buzite, said, “I am young, and you are old, which is why I was reluctant to tell you what I know.
respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
7 I told myself, ‘Those who are older should speak—those who are elderly should teach wisdom.’
sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
8 However, there is a spirit in human beings, the breath of the Almighty, that gives them understanding.
sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
9 It is not the old who are wise, or the elderly who know what is right.
non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
10 That's why I'm telling you to listen to me now—let me tell you what I know.
ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
11 Well, I waited to hear what you had to say, listening for your insights as you looked for the right words to speak.
expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
12 I paid close attention to all of you, and none of you have proved Job wrong or answered his arguments.
et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
13 Don't say to yourselves, ‘We are so wise,’ for God will prove him wrong, not a human being.
ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
14 Job didn't line up his arguments against me, and I won't answer him the way you did.
nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
15 You sit there speechless with nothing left to say.
extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
16 Should I continue to wait since you're no longer talking, just standing there saying nothing?
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
17 No—now I'll give my answer too. I'll tell you what I know.
respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
18 I have so much to say I can't hold the words back!
plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
19 Inside I'm like fermenting wine all bottled up; like new wineskins ready to explode!
en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
20 I have to speak before I burst; I will open my lips to answer him.
loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
21 I will not take sides, and I'm not going to flatter anyone.
non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
22 I don't know how to flatter, and if I did my Creator would soon destroy me.
nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus

< Job 32 >