< Job 30 >

1 But now people much younger than me laugh at me; people whose fathers I would not put to work with my sheepdogs.
Pero ahora los que son más jóvenes que yo; se burlan de mi, aquellos cuyos padres aborrecería poner con los perros de mis rebaños.
2 They are too weak to be any use to me; they're all worn-out.
¿De qué sirve la fuerza de sus manos para mí? toda fuerza se ha ido de ellos.
3 Thin through hunger and want, they try to eat the dry ground in the dark, desolate wilderness.
Se desperdician por la necesidad de comida, mordiendo la tierra seca; Su única esperanza de vida está en la tierra baldía.
4 There they pick desert herbs and the leaves of bushes, and eat the roots of broom trees.
Ellos están arrancando verdolagas de la maleza, y comían raíces de árboles.
5 They were driven out of the community.
Ellos eran rechazados de entre los habitantes de sus ciudades, los hombres gritan contra ellos como ladrones.
6 People shouted after them as if they were thieves. They have to live in dangerous ravines, in caves and among the rocks.
Moraban en valles de terror; Tienen que vivir en las cuevas, en los barrancos y las rocas.
7 They shout out like animals among the bushes; they huddle together in the weeds for shelter.
Bramaban entre la maleza; Se juntan bajo las espinas.
8 They are foolish, nameless people that have been driven from the land.
Son hijos de vergüenza, y de hombres sin nombre, que han sido expulsados de su pueblo.
9 Yet now they mock me in their songs; I have become a joke to them!
Y ahora me he convertido en su canción, y soy la burla de todos.
10 They despise and shun me; they don't hesitate to spit in my face.
Les soy asqueroso; Se alejan de mí y me escupen en la cara.
11 God has made my bowstring loose and humbled me.
Porque ha desatado el cordón de mi arco, y me ha afligido; Él los enviado y se han desenfrenado delante de mí.
12 The rabble rise up against me, they send me running; like a city under siege they devise ways to destroy me.
A mi diestra se levantaron los jóvenes, empujaron mis pies, se pusieron en orden y alzaron sus caminos de destrucción contra mí:
13 They cut off my way of escape; they bring about my downfall and do this without anyone's help.
Han destruido mis caminos, se benefician a causa de mi destrucción; aprovechan que nadie los detiene.
14 They come in through a wide breach; they rush in as the wall comes tumbling down.
A través de un agujero en la pared como un portillo, se avalanchan contra mi.
15 Terrors overcome me; my honor is blown away by the wind; my salvation vanishes like a cloud.
Me ha venido él temor. Mi esperanza se ha ido como el viento, y mi bienestar como una nube.
16 And now my life is ebbing away; every day despair grips me.
Pero ahora mi alma se vuelve agua en mí, me superan días de problemas.
17 At night my bones are in agony; the pain gnaws at me and never stops.
El dolor penetra mis huesos, y no me dieron descanso; No hay fin a mis dolores.
18 God grabs me roughly by my clothes; he pulls me by the collar of my shirt.
Con gran fuerza desfigura mi ropa, me ciñe como cuello de mi túnica.
19 He has thrown me in the mud; he has humbled me like dust and ashes.
En verdad, Dios me ha rebajado hasta la tierra, y me he vuelto como el polvo.
20 God, I cry to you but you don't answer; I stand before you, but you don't even notice me.
No respondes a mi clamor, y no tomas nota de mi oración.
21 You have turned cruel to me; you use your power to make me suffer.
Te has vuelto cruel conmigo; la fuerza de tu mano me aborrece.
22 You pick me up and blow me along in the wind; tossing me about in the whirlwind.
Levantándome, me haces ir en las alas del viento; Estoy deshecho por la tormenta.
23 I know you're taking me to my death, to the place where all the living go.
Porque estoy seguro de que me llevarás a la muerte y al lugar de reunión ordenado para todos los vivos.
24 Who would want to kick a man when he is down, when they cry for help in their time of trouble?
¿No se ha extendido mi mano para ayudar a los pobres? ¿No he sido para él un salvador en su apuro?
25 Didn't I weep for those having hard times? Didn't I grieve at what the poor suffered?
¿No he llorado por los oprimidos? ¿Y no estaba mi alma triste por el necesitado?
26 But when I looked for good, only evil came, and when I waited for the light, all that came was darkness.
Cuando buscaba el bien, vino el mal; Estaba esperando la luz, y se oscureció.
27 Inside I am in turmoil, it never stops; I face days of despair.
Mis sentimientos están fuertemente conmovidos, y no me dan descanso; Los días de angustia me han sobrepasado.
28 I am so depressed; seeing the sun doesn't help. I stand up in the assembly and cry for help.
Ando en ropa oscura, incómodo; Me levanto en el lugar público, pidiendo ayuda.
29 I am like a brother to the jackals, a companion to owls.
Me he convertido en un hermano de los chacales, y voy en compañía de avestruces.
30 My skin turns black on me; and my bones burn within me.
Mi piel es negra y se me cae; y mis huesos arden con el calor de mi enfermedad.
31 My lyre only plays sad songs, and my pipe is the voice of those who weep.
Y mi arpa se ha convertido en luto, y el sonido de mi flauta en el ruido de lamento.

< Job 30 >