< Job 3 >
1 After this Job began speaking, cursing the day of his birth.
Afterward Iob opened his mouth, and cursed his day.
And Iob cryed out, and sayd,
3 “Wipe out the day I was born, and the night when it was announced that a boy had been conceived.
Let the day perish, wherein I was borne, and the night when it was sayde, There is a man childe conceiued.
4 Turn that day to darkness. God above should not remember it. Don't let light shine on it.
Let that day bee darkenesse, let not God regarde it from aboue, neyther let the light shine vpon it,
5 Take it back, darkness and death-shadow. A black cloud should overshadow it. It should be as terrifying as the darkness of an eclipse during the day.
But let darkenesse, and the shadowe of death staine it: let the cloude remayne vpon it, and let them make it fearefull as a bitter day.
6 Blot out that night as if it never existed. Don't count it on the calendar. Don't let it have a day in any month.
Let darkenesse possesse that night, let it not be ioyned vnto the dayes of the yeere, nor let it come into the count of the moneths.
7 Let that night be childless, with no sounds of happiness heard.
Yea, desolate be that night, and let no ioy be in it.
8 Those who place curses on certain days should curse it, those who have the power to raise Leviathan.
Let them that curse the day, (being readie to renue their mourning) curse it.
9 Its early morning stars should stay dark. Looking for light, may none come, may it not see the glimmer of dawn
Let the starres of that twilight be dimme through darkenesse of it: let it looke for light, but haue none: neither let it see the dawning of the day,
10 for it did not shut my mother's womb to prevent me from seeing trouble.
Because it shut not vp the dores of my mothers wombe: nor hid sorowe from mine eyes.
11 Why wasn't I stillborn? Why didn't I die at birth?
Why died I not in the birth? or why dyed I not, when I came out of the wombe?
12 Why was there a lap for me to lie on, or breasts for me to suck?
Why did the knees preuent me? and why did I sucke the breasts?
13 For now I would be lying down in peace. I would be sleeping and at rest,
For so shoulde I now haue lyen and bene quiet, I should haue slept then, and bene at rest,
14 along with the kings of this world and their officials whose palaces now lie in ruins,
With the Kings and counselers of the earth, which haue buylded themselues desolate places:
15 or with noblemen who collected gold and filled their houses with silver.
Or with the princes that had golde, and haue filled their houses with siluer.
16 Why wasn't I a miscarriage, buried in secret, a baby who never saw the light?
Or why was I not hid, as an vntimely birth, either as infants, which haue not seene the light?
17 There in the grave the wicked give no more trouble, and those whose strength is gone have their rest.
The wicked haue there ceased from their tyrannie, and there they that laboured valiantly, are at rest.
18 There prisoners take it easy—they don't hear the commands of their oppressors.
The prisoners rest together, and heare not the voyce of the oppressour.
19 Both small and great are there, and slaves are freed from their masters.
There are small and great, and the seruant is free from his master.
20 Why does God give life to those who are suffering, living bitterly miserable lives,
Wherefore is the light giuen to him that is in miserie? and life vnto them that haue heauie hearts?
21 those who are waiting for death that does not come and who are looking for death more desperately than hunting for treasure?
Which long for death, and if it come not, they would euen search it more then treasures:
22 They're so incredibly happy when the reach the grave!
Which ioy for gladnes, and reioyce, when they can finde the graue.
23 Why is light given to someone who doesn't know where they're going, someone God has fenced in?
Why is the light giuen to the man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
24 My groans are the bread I eat; my raging tears are the water I drink.
For my sighing commeth before I eate, and my roarings are powred out like the water.
25 For all that I feared has happened to me; everything that I dreaded has come upon me.
For the thing I feared, is come vpon me, and the thing that I was afraid of, is come vnto me.
26 I have no peace, no quiet, no rest. All that comes is rage.”
I had no peace, neither had I quietnesse, neither had I rest, yet trouble is come.