< Job 28 >
1 There are silver mines and places where gold is refined.
은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
2 Iron is extracted from the earth and copper is smelted from its ore.
철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
3 Miners take lamps into the darkness underground and search for ore as far as they can go in the shadows and the gloom.
사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
4 They dig a mineshaft far from where people live or anyone ever goes. They swing from ropes that hang in the pits.
사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
5 Bread comes from the earth, but underneath it looks as if it has been turned upside-down by fire.
지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고
6 Here the rocks contain lapis lazuli and the dust contains gold.
그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
7 No birds of prey can see these paths, no falcon's eye can perceive.
그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
8 No wild beasts have passed that way; the lion has not walked there.
위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
9 Miners attack the hard rock; they overturn the roots of mountains.
사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
10 They tunnel through the rock, looking carefully for every precious stone.
돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
11 They dam the sources of the rivers, and bring to light what is hidden.
시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
12 But where can wisdom be found? Where is the place to gain understanding?
그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
13 Human beings do not know the way to wisdom; it is not found among the living.
그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
14 The deep waters say, ‘It's not here,’ and the sea says, ‘It's not here either.’
깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
15 It cannot be bought with gold; nor can it be purchased with silver.
정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
16 Its value cannot be measured, even with the gold of Ophir; it is more precious than onyx or lapis lazuli.
오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
17 Gold or fine glass cannot compare with wisdom; it cannot be exchanged for gold jewelry.
황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
18 Coral and crystal are not worth mentioning; the price of wisdom is far above rubies.
산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
19 Topaz from Ethiopia can't compare with it; it cannot be bought with the purest gold.
구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니
20 So where does wisdom come from? Where is the place to gain understanding?
그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
21 Wisdom is hidden from the sight of all living things, even the birds of the air cannot see it.
모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
22 Abaddon and Death say, ‘We've only heard a rumor of it.’
멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
23 Only God understands the path to wisdom; he knows where it is found.
하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
24 For he looks to the very end of the earth; he sees everything under heaven.
이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
25 He decided how strong the wind should blow, and regulated the waters.
바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
26 He set a limit for the rain and made a path for the lightning.
비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
27 Then he considered wisdom. He examined it, gave it his approval, and declared it good.
그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
28 He said to humankind, ‘To reverence the Lord is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”
또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라