< Job 27 >
1 Job began to speak again.
Job retomó su parábola y dijo
2 “I promise you—as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter,
“Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
3 for as long as I have life, while the breath of God remains in my nostrils—
(por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
4 my lips will never speak lies, my tongue will never be dishonest.
ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
5 I will never agree that you are right; I will insist on my innocence until the day I die.
Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
6 I'm convinced I'm right and will never give up believing this; my conscience will not condemn me as long as I live.
Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
7 May my enemy become like the wicked; may those who oppose me become like those who do evil.
“Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
8 For what hope do those who reject God have when he cuts them down, when God brings their lives to an end?
Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
9 When times of trouble come to them, will God hear their cry for help?
¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
10 Do they have a good relationship with the Almighty? Can they call on God at any time?
Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
11 Let me explain God's power to you. I will not keep anything back that the Almighty has planned.
Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
12 If all of you have recognized this, why do you talk such vain nonsense?
Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
13 This is what God provides as the destiny for the wicked, this is the inheritance that the ruthless will receive from the Almighty—
“Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
14 even if they have many children, they will experience violent deaths or die of starvation.
Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
15 Those who survive will die from disease, and even their widows will not mourn for them.
Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
16 Even though they pile up silver like dust, and clothes like heaps of clay,
Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
17 those who do good will wear the clothes and the innocent will divide the silver among them.
puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
18 They build their houses like a moth; like some flimsy shelter made by a watchman.
Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
19 They go to bed rich, but never again! For when they wake up, it's all gone.
Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
20 Waves of panic flood over them; in the night a whirlwind snatches them away.
Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
21 The east wind picks them up and they're gone, carried away from where they were.
El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
22 The wind blows at them with full force; they try desperately to escape.
Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
23 People clap their hands at them and hiss at them wherever they are.
Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.