< Job 27 >

1 Job began to speak again.
Maka Ayub melanjutkan uraiannya:
2 “I promise you—as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter,
"Demi Allah yang hidup, yang tidak memberi keadilan kepadaku, dan demi Yang Mahakuasa, yang memedihkan hatiku,
3 for as long as I have life, while the breath of God remains in my nostrils—
selama nafasku masih ada padaku, dan roh Allah masih di dalam lubang hidungku,
4 my lips will never speak lies, my tongue will never be dishonest.
maka bibirku sungguh-sungguh tidak akan mengucapkan kecurangan, dan lidahku tidak akan melahirkan tipu daya.
5 I will never agree that you are right; I will insist on my innocence until the day I die.
Aku sama sekali tidak membenarkan kamu! Sampai binasa aku tetap mempertahankan bahwa aku tidak bersalah.
6 I'm convinced I'm right and will never give up believing this; my conscience will not condemn me as long as I live.
Kebenaranku kupegang teguh dan tidak kulepaskan; hatiku tidak mencela seharipun dari pada umurku.
7 May my enemy become like the wicked; may those who oppose me become like those who do evil.
Biarlah musuhku mengalami seperti orang fasik, dan orang yang melawan aku seperti orang yang curang.
8 For what hope do those who reject God have when he cuts them down, when God brings their lives to an end?
Karena apakah harapan orang durhaka, kalau Allah menghabisinya, kalau Ia menuntut nyawanya?
9 When times of trouble come to them, will God hear their cry for help?
Apakah Allah akan mendengar teriaknya, jika kesesakan menimpa dia?
10 Do they have a good relationship with the Almighty? Can they call on God at any time?
Dapatkah ia bersenang-senang karena Yang Mahakuasa dan berseru kepada Allah setiap waktu?
11 Let me explain God's power to you. I will not keep anything back that the Almighty has planned.
Aku akan mengajari kamu tentang tangan Allah, apa yang dimaksudkan oleh Yang Mahakuasa tidak akan kusembunyikan.
12 If all of you have recognized this, why do you talk such vain nonsense?
Sesungguhnya, kamu sekalian telah melihatnya sendiri; mengapa kamu berpikir yang tidak-tidak?
13 This is what God provides as the destiny for the wicked, this is the inheritance that the ruthless will receive from the Almighty—
Inilah bagian orang fasik yang ditentukan Allah, dan milik pusaka orang-orang lalim yang mereka terima dari Yang Mahakuasa:
14 even if they have many children, they will experience violent deaths or die of starvation.
kalau anak-anaknya bertambah banyak mereka menjadi makanan pedang, dan anak cucunya tidak mendapat cukup makan;
15 Those who survive will die from disease, and even their widows will not mourn for them.
siapa yang luput dari padanya, akan turun ke kubur karena wabah, dengan tidak ditangisi oleh janda mereka.
16 Even though they pile up silver like dust, and clothes like heaps of clay,
Jikalau ia menimbun uang seperti debu banyaknya, dan menumpuk pakaian seperti tanah liat,
17 those who do good will wear the clothes and the innocent will divide the silver among them.
sekalipun ia yang menumpuknya, namun orang benar yang akan memakainya, dan orang yang tidak bersalah yang akan membagi-bagi uang itu.
18 They build their houses like a moth; like some flimsy shelter made by a watchman.
Ia mendirikan rumahnya seperti sarang laba-laba, seperti gubuk yang dibuat penjaga.
19 They go to bed rich, but never again! For when they wake up, it's all gone.
Sebagai orang kaya ia membaringkan diri, tetapi tidak dapat ia mengulanginya: ketika ia membuka matanya, maka tidak ada lagi semuanya itu.
20 Waves of panic flood over them; in the night a whirlwind snatches them away.
Kedahsyatan mengejar dia seperti air bah, pada malam hari ia diterbangkan badai;
21 The east wind picks them up and they're gone, carried away from where they were.
angin timur mengangkatnya, lalu lenyaplah ia; ia dilemparkannya dari tempatnya.
22 The wind blows at them with full force; they try desperately to escape.
Dengan tak kenal belas kasihan Allah melempari dia, dengan cepat ia harus melepaskan diri dari kuasa-Nya.
23 People clap their hands at them and hiss at them wherever they are.
Oleh karena dia orang bertepuk tangan, dan bersuit-suit karena dia dari tempat kediamannya."

< Job 27 >