< Job 26 >

1 Job replied,
Alors, répondant, Job dit:
2 “How helpful you have been to this feeble man that I am. How supportive you have been to the weak.
De qui es-tu l’aide? est-ce d’un homme faible? et soutiens-tu le bras de celui qui n’est pas fort?
3 What good advice you have given to this ignorant man, demonstrating you have so much wisdom.
À qui as-tu donné conseil? sans doute à celui qui n’a pas de sagesse, et tu as montré ta prudence très grande.
4 Who helped you speak these words? Who inspired you to say such things?
Qui as-tu voulu enseigner? n’est-ce pas celui qui a créé le souffle de la vie?
5 The dead tremble, those beneath the waters.
Voilà que gémissent sous les eaux les géants et ceux qui habitent avec eux.
6 Sheol lies naked before God, Abaddon is uncovered. (Sheol h7585)
L’enfer est nu devant lui, et l’abîme n’a aucun voile. (Sheol h7585)
7 He stretches the northern sky over empty space; he hangs the world on nothing.
C’est lui qui étend l’aquilon sur le vide, et suspend la terre sur le néant.
8 He gathers the rain in his storm clouds which do not break under the weight.
C’est lui qui lie les eaux dans ses nuées, afin qu’elles ne tombent pas toutes ensemble en bas.
9 He veils his throne; covering it with his clouds.
C’est lui qui tient cachée la face de son trône, et qui étend sur lui son nuage.
10 On the surface of the waters he set a boundary; he set a limit dividing light from darkness.
Il a posé des limites autour des eaux pour les retenir jusqu’à ce que finissent la lumière et les ténèbres.
11 The pillars of heaven tremble; they shake with fear at his rebuke.
Les colonnes des cieux frémissent, et elles tremblent à son clin d’œil.
12 He calmed the sea with his power; because he knew what to do he crushed Rahab.
Par sa puissance, soudain les mers se sont rassemblées, et sa prudence a frappé le superbe.
13 The breath of his voice made the heavens beautiful; with his hand he pierced the gliding serpent.
Son esprit a orné les cieux, et, sa main agissant, un serpent tortueux a été produit.
14 This is just a little of all he does—what we hear of him is hardly a whisper, so who can understand his thunderous power?”
Voilà ce qui a été dit d’une partie de ses voies; et si c’est avec peine que nous avons entendu un petit mot de sa parole, qui pourra contempler l’éclat des tonnerres de sa grandeur?

< Job 26 >