< Job 26 >
2 “How helpful you have been to this feeble man that I am. How supportive you have been to the weak.
“Kako dobro znadeš pomoći nemoćnom i mišicu iznemoglu poduprijeti!
3 What good advice you have given to this ignorant man, demonstrating you have so much wisdom.
Kako dobar savjet daješ neukome; baš si preveliku mudrost pokazao.
4 Who helped you speak these words? Who inspired you to say such things?
Kome li si ove uputio riječi i koji duh je iz tebe govorio?”
5 The dead tremble, those beneath the waters.
Pred Bogom mrtvi pod zemljom dolje strepe, vode morske dršću i nemani njine.
6 Sheol lies naked before God, Abaddon is uncovered. (Sheol )
Pred njegovim okom otkriven zja Šeol i bezdan smrti nema vela na sebi. (Sheol )
7 He stretches the northern sky over empty space; he hangs the world on nothing.
On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
8 He gathers the rain in his storm clouds which do not break under the weight.
On zatvara vodu u svoje oblake, a oblaci se pod njome ne prodiru.
9 He veils his throne; covering it with his clouds.
On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
10 On the surface of the waters he set a boundary; he set a limit dividing light from darkness.
On je na vodi označio kružnicu gdje prestaje svjetlost i tmine počinju.
11 The pillars of heaven tremble; they shake with fear at his rebuke.
Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
12 He calmed the sea with his power; because he knew what to do he crushed Rahab.
Svojom je snagom on ukrotio more i neman Rahaba smrvio mudrošću.
13 The breath of his voice made the heavens beautiful; with his hand he pierced the gliding serpent.
Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
14 This is just a little of all he does—what we hear of him is hardly a whisper, so who can understand his thunderous power?”
Sve to samo djelić je djela njegovih, od kojih tek slabu jeku mi čujemo. Ali tko će shvatit' grom njegove moći?”