< Job 26 >
2 “How helpful you have been to this feeble man that I am. How supportive you have been to the weak.
“Metlam thadueng mueh te na bom tih sarhi aka tak mueh bantha te na khang?
3 What good advice you have given to this ignorant man, demonstrating you have so much wisdom.
Metlam lae cueihnah aka tal te na uen tih a cungkuem ah lungming cueihnah na ming sak.
4 Who helped you speak these words? Who inspired you to say such things?
U taengah nim ol na thui tih nang lamloh u kah hiil nim aka thoeng?
5 The dead tremble, those beneath the waters.
Sairhai tah tui hmui ah kilkul uh tih kho a sak.
6 Sheol lies naked before God, Abaddon is uncovered. (Sheol )
A taengah saelkhui khaw pumtling om tih Abaddon khaw himbai om pawh. (Sheol )
7 He stretches the northern sky over empty space; he hangs the world on nothing.
Tlangpuei ah hinghong la a yaal tih bang aka om pawt soah khaw diklai a dingkoei sak.
8 He gathers the rain in his storm clouds which do not break under the weight.
A khomai khuiah tui a cun tih cingmai te a hmui ah a ueth pawh.
9 He veils his throne; covering it with his clouds.
A cingmai te a soah a yaal tih ngolkhoel hmai a dah.
10 On the surface of the waters he set a boundary; he set a limit dividing light from darkness.
Vangnah neh a hmuep laklo kah a khuetnah hamla tui hman ah a rhi a rhuen pah.
11 The pillars of heaven tremble; they shake with fear at his rebuke.
Vaan kah tung khaw hlinghloek uh tih a tluungnah dongah a ngaihmang uh.
12 He calmed the sea with his power; because he knew what to do he crushed Rahab.
A thadueng loh tuipuei te a phih tih a lungcuei neh Rahab a phop.
13 The breath of his voice made the heavens beautiful; with his hand he pierced the gliding serpent.
A mueihla loh vaan kah khocil a thoeng sak tih a kut loh yingyet rhul khaw a toeh.
14 This is just a little of all he does—what we hear of him is hardly a whisper, so who can understand his thunderous power?”
He tah a longpuei dongkah longpuei hmoi ni he. A thayung thamal kah khohum khuiah amah kah ol duem te metlam n'yaak? A thayung thamal te u long a yakming pai eh?” a ti.