< Job 23 >
Kisha Ayubu akajibu na kusema,
2 “Just the same, my complaints today remain bitter. In spite of my groaning he is still punishing me.
“Hata leo malalamiko yangu ni machungu; maumivu yangu ni mazito kuliko manung'uniko yangu.
3 If only I knew where I could find him so I could go to where he sits in judgment.
Ee, ningejua niwezapokumwona! Ee, kwamba ningeweza kwenda alipo!
4 There I would lay out my case before him and present all my arguments in full.
Ningeweka shitaka langu mbele yake na kukijaza kinywa changu hoja.
5 I would discover how he would answer me and learn what he has to say to me.
Ningejua ambavyo angenijibu na kufahamu ambavyo angesema juu yangu.
6 Would he fight against me using his mighty power? No, he would pay attention to what I have to say.
Je angehojiana nami katika ukuu wa nguvu zake? Hapana, angenisikiliza.
7 There a good person could reason with him, and I would be acquitted forever by my judge.
Pale mwenye haki angehojiana nami. Kwa njia hii ningeonekana bila hatia kwa mwamzi wangu.
8 If I go to the east, he's not there; if I go the west, I don't find him.
Tazama, naelekea mashariki, lakini hayupo pale, na upande wa magharibi, lakini siwezi kumwona.
9 If he's working in the north, I don't perceive him; if he's moving south, I don't see him.
Kaskazini, anapofanya kazi, lakini siwezi kumwona, na kusini, anapojificha hata nisimwone.
10 Yet he always knows where I'm going. When he has proved me, I will come out shining like gold.
Lakini anaijua njia ninayoichukua; atakapokuwa amenipima, nitatoka kama dhahabu.
11 I have kept in step with him; I have followed his way without turning aside.
Mguu wangu umeunganishwa na hatua zake; nimezitunza njia zake na sijageuka.
12 I have not neglected his commands, for I value what he has told me to do more than the food I eat every day.
Sijaiacha amri ya midomo yake; nimeyatii maneno ya kinywa chake.
13 But God is unchangeable—who can turn him from his purposes? He does whatever he wants to do.
Lakini yeye ni wa pekee, naniawezaye kumgeuza? Analolitaka, hulitenda.
14 So he will finish whatever he has planned for me—and he has many plans for me.
Kwa maana hulitimiza agizo lake kinyume changu; anamipango mingi kwa ajili yangu; ipo mingi kama hiyo.
15 That's why I'm terrified at meeting him; when I think of him I tremble with fear.
Kwa hiyo, nimetishwa mbele zake; ninapofikiri kumhusu, ninamwogopa.
16 God has made me faint-hearted; the Almighty has scared me to death.
Kwani Mungu ameudhoofisha moyo wangu; Mwenyezi amenitisha.
17 Yet I'm still here despite the dark—even though I can't see through the utter darkness.
Si kwa sababu nimeondolewa na giza, wala siyo kwamba giza nene limeufunika uso wangu.