< Job 23 >

1 Job replied,
Sa’an nan Ayuba ya amsa,
2 “Just the same, my complaints today remain bitter. In spite of my groaning he is still punishing me.
“Ko a yau, ina kuka mai zafi; hannunsa yana da nauyi duk da nishin da nake yi.
3 If only I knew where I could find him so I could go to where he sits in judgment.
Da a ce na san inda zan same shi; da a ce zan iya zuwa wurin da yake zama!
4 There I would lay out my case before him and present all my arguments in full.
Zan kai damuwata wurinsa in yi gardama da shi.
5 I would discover how he would answer me and learn what he has to say to me.
Zan nemi in san abin da zai ce mini, in kuma auna abin da zai ce mini.
6 Would he fight against me using his mighty power? No, he would pay attention to what I have to say.
Zai yi gardama da ni da ikonsa mai girma? Babu, ba zai zarge ni da laifi ba.
7 There a good person could reason with him, and I would be acquitted forever by my judge.
Mai adalci ne zai kawo ƙara a wurinsa, kuma zan samu kuɓuta daga wurin mai shari’an nan har abada.
8 If I go to the east, he's not there; if I go the west, I don't find him.
“Amma in na je gabas, ba ya wurin; in na je yamma, ba zan same shi ba.
9 If he's working in the north, I don't perceive him; if he's moving south, I don't see him.
Sa’ad da yake aiki a arewa, ba ni ganinsa; sa’ad da ya juya zuwa kudu, ba na ganinsa.
10 Yet he always knows where I'm going. When he has proved me, I will come out shining like gold.
Amma ya san hanyar da nake bi; sa’ad da ya gwada ni zan fito kamar zinariya.
11 I have kept in step with him; I have followed his way without turning aside.
Ƙafafuna suna bin ƙafafunsa kurkusa; na bi hanyarsa ba tare da na juya ba.
12 I have not neglected his commands, for I value what he has told me to do more than the food I eat every day.
Ban fasa bin dokokin da ya bayar ba; na riƙe maganarsa da muhimmanci fiye da abincin yau da gobe.
13 But God is unchangeable—who can turn him from his purposes? He does whatever he wants to do.
“Amma ya tsaya shi kaɗai, kuma wa ya isa yă ja da shi? Yana yin abin da yake so.
14 So he will finish whatever he has planned for me—and he has many plans for me.
Yana yi mini abin da ya shirya yă yi mini, kuma yana da sauran irinsu a ajiye.
15 That's why I'm terrified at meeting him; when I think of him I tremble with fear.
Shi ya sa na tsorata a gabansa; sa’ad da na yi tunanin wannan duka, nakan ji tsoronsa.
16 God has made me faint-hearted; the Almighty has scared me to death.
Allah ya sa zuciyata ta yi sanyi; Maɗaukaki ya tsorata ni.
17 Yet I'm still here despite the dark—even though I can't see through the utter darkness.
Duk da haka duhun bai sa in yi shiru ba, duhun da ya rufe mini fuska.

< Job 23 >