< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite responded and said,
提幔人以利法回答说:
2 “How can anyone be of help to God? Even wise people are only helpful to themselves.
人岂能使 神有益呢? 智慧人但能有益于己。
3 Is it any benefit to the Almighty if you're a good person? What does he gain if you do what's right?
你为人公义,岂叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
4 Does he correct you and bring charges against you because of your reverence?
岂是因你敬畏他 就责备你、审判你吗?
5 No: it's because you're so wicked! Your sins are never-ending!
你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽也没有穷尽;
6 For no reason at all you took your brother's clothing as a security for a debt, and left them stripped naked.
因你无故强取弟兄的物为当头, 剥去贫寒人的衣服。
7 You refused water to the thirsty; you denied food to the hungry.
困乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
8 Is it because the land belongs to the powerful, and only the privileged have a right to live there?
有能力的人就得地土; 尊贵的人也住在其中。
9 You have sent widows away empty-handed; you have crushed the outstretched arms of orphans, begging for help.
你打发寡妇空手回去, 折断孤儿的膀臂。
10 That's why you're surrounded by traps to catch you, and why you suddenly panic in terror.
因此,有网罗环绕你, 有恐惧忽然使你惊惶;
11 That's why it's so dark you cannot see, and why you feel like you're drowning.
或有黑暗蒙蔽你, 并有洪水淹没你。
12 Doesn't God live in highest heaven and looks down on even the highest stars?
神岂不是在高天吗? 你看星宿何其高呢!
13 But you ask, ‘What does God know? How can he see and judge what happens in down here in darkness?
你说: 神知道什么? 他岂能看透幽暗施行审判呢?
14 Thick clouds cover him so he can't see anything as he walks around in heaven.’
密云将他遮盖,使他不能看见; 他周游穹苍。
15 Why do you insist on following the traditional thinking of the wicked?
你要依从上古的道吗? 这道是恶人所行的。
16 They were taken before their time; all they had built was washed away.
他们未到死期,忽然除灭; 根基毁坏,好像被江河冲去。
17 They had told God, ‘Get lost! What can the Almighty do to us?’
他们向 神说:离开我们吧! 又说:全能者能把我们怎么样呢?
18 And yet he was the one who had filled their homes with good things—but I don't accept their way of thinking.
哪知 神以美物充满他们的房屋; 但恶人所谋定的离我好远。
19 Those who do right rejoice when they see the destruction of the wicked, and the innocent mock them,
义人看见他们的结局就欢喜; 无辜的人嗤笑他们,
20 saying, ‘Our enemies are destroyed, and fire has burned up all that's left of them.’
说:那起来攻击我们的果然被剪除, 其余的都被火烧灭。
21 Come back to God and be reconciled to him, and you'll be prosperous again.
你要认识 神,就得平安; 福气也必临到你。
22 Listen to what he tells you and keep his words in mind.
你当领受他口中的教训, 将他的言语存在心里。
23 If you return to God you will be restored. If you renounce your sinful life
你若归向全能者,从你帐棚中远除不义, 就必得建立。
24 and give up your love of money and desire for possessions,
要将你的珍宝丢在尘土里, 将俄斐的黄金丢在溪河石头之间;
25 then the Almighty will be your gold and your precious silver.
全能者就必为你的珍宝, 作你的宝银。
26 Then you will find delight in the Almighty, and be able to face him without feeling ashamed.
你就要以全能者为喜乐, 向 神仰起脸来。
27 You will pray to him, and he will hear you, and you will keep your promises to him.
你要祷告他,他就听你; 你也要还你的愿。
28 Whatever you decide to do will be successful, and wherever you go, light will shine on you.
你定意要做何事,必然给你成就; 亮光也必照耀你的路。
29 When others are humbled, and you say, ‘please help them,’ God will save them.
人使你降卑,你仍可说:必得高升; 谦卑的人, 神必然拯救。
30 God saves those who are innocent, and you will be saved if you do what is right.”
人非无辜, 神且要搭救他; 他因你手中清洁,必蒙拯救。