< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite responded and said,
Hichun Teman mi Eliphaz in adonbut in:
2 “How can anyone be of help to God? Even wise people are only helpful to themselves.
Pathen kithopina dinga mikhat in abol thei ding um'em? Miching khat jeng jong chu Pathen ding a kithopi pha hithei ding ham?
3 Is it any benefit to the Almighty if you're a good person? What does he gain if you do what's right?
Michonpha ana hile chun Hatchungnung pa a dinga phachom nana hikha dem? Mipha chamkim hile chun Hatchungnungpa a dinga phachom nahidem?
4 Does he correct you and bring charges against you because of your reverence?
Pathen thengtah a nahou jeh a ama chun themmona chansah ham? Chule nang douna a thutan ahin pohlut ding ham?
5 No: it's because you're so wicked! Your sins are never-ending!
Ahipoi nagitlou na jeh ahibouve. Nachonsetna angahna umlou ahi.
6 For no reason at all you took your brother's clothing as a security for a debt, and left them stripped naked.
Vetsahnan nagolpa chu sumbat din pen lang nabat man dingin aponsil ho chu neipen tin lang henge agu achang geijin lahpeh jengin.
7 You refused water to the thirsty; you denied food to the hungry.
Nangin adangchah ho twi peh ding nom hih in lang chule agilkel an peh ding nom hih le chun,
8 Is it because the land belongs to the powerful, and only the privileged have a right to live there?
Nangin gam chu athahatpa a ahi timai theijin natin ahinlah hiche a chu mikhat bouvin thaneina anei ding ahi.
9 You have sent widows away empty-handed; you have crushed the outstretched arms of orphans, begging for help.
Meithai khat tou chu khutgoh keuva nasol mang hikhat inte chule chagate kinepna jong nasuhkeh thei ahi.
10 That's why you're surrounded by traps to catch you, and why you suddenly panic in terror.
Hiche ho jeh a chu thang’a naki umkimvel ahi, chule hetman louva kichat najeh a kitihot hot nahi.
11 That's why it's so dark you cannot see, and why you feel like you're drowning.
Hiche ho jeh a chu muthim lah a namu theiji lou ahi. Chule twi kinong in achup ji ahi.
12 Doesn't God live in highest heaven and looks down on even the highest stars?
Pathen chu alen behseh in vanho sangin jong alen joi. Ahsite lah a agamla pen sangin jong agamla joi.
13 But you ask, ‘What does God know? How can he see and judge what happens in down here in darkness?
Hiche jeh a chu Pathen in kanatoh hohi amuthei jilou ahin, muthim jing lah a hi iti thu atan ding ham tin nadonbut e.
14 Thick clouds cover him so he can't see anything as he walks around in heaven.’
Ajeh chu meibol satah chun ana velkol lele a hiche jeh a chu aman eimu theilouvu ahi. Ama chung sangpeh a khun aumin vanna thilkholna mun ho a chu vahle ahi.
15 Why do you insist on following the traditional thinking of the wicked?
Migiloute lamlhahna lampi lui chu najot nahlai ding ham?
16 They were taken before their time; all they had built was washed away.
Ahinkho kibul patna twijin alhoh manga ahinkhou it um laitah le asalhah peh ji ahi.
17 They had told God, ‘Get lost! What can the Almighty do to us?’
Hatchungnungpachun kachung uva ipi abolthei ding ham? Kachangin nei dalhauvin tia Pathen koma asei jeh u chun,
18 And yet he was the one who had filled their homes with good things—but I don't accept their way of thinking.
Henge ama chu a insung uva thilpha tamtah dipset a chu ama ahi, hijeh a chu keiman hiche tobang lunggel a bolthei ding imacha kaneipoi.
19 Those who do right rejoice when they see the destruction of the wicked, and the innocent mock them,
Michonpha ho chun migiloute manthah na chu amuteng uleh kipah unte, chule nolna bei miho chun isah loutah a anuisat dingu ahi.
20 saying, ‘Our enemies are destroyed, and fire has burned up all that's left of them.’
Veuvin melmate iti kisuhmang hija anukhah pen chu meiyin akavam tai tin sei uvinte.
21 Come back to God and be reconciled to him, and you'll be prosperous again.
Pathen a kipelut in chutile lungmong a naum ding ahi, chuteng leh nanga dinga ijakai phasoh kei ding ahi.
22 Listen to what he tells you and keep his words in mind.
Ngaijuvin athuhil hi chuleh nalung chang ah khollin.
23 If you return to God you will be restored. If you renounce your sinful life
Hatchungnung pa komma nakile kitna ahile nakilepeh kit ding ahi. Ijeh inem itile nahinkho chu sutheng in.
24 and give up your love of money and desire for possessions,
Sum ngailutna napeh doh a ahile, chule nasana mantam tah chu vadunga naselut a ahile,
25 then the Almighty will be your gold and your precious silver.
Hatchungnungpa amatah chu nagou hijeng ding ahin, ama tah chu nanga dinga dangka manlu tah hiding ahi.
26 Then you will find delight in the Almighty, and be able to face him without feeling ashamed.
Chutile Hatchungnungpa koma konin nomsahna kilah in natin, hiteng chule Pathen chu ven.
27 You will pray to him, and he will hear you, and you will keep your promises to him.
Amakoma taovin natin chule aman na taona najah peh ding ahi. Chule nangin ama koma nakitepna chu namolso ding ahi.
28 Whatever you decide to do will be successful, and wherever you go, light will shine on you.
Ipi hijongle bol dinga nagot chan namolso ding ahi. Chuleh namasanga lamlen chu vah'in hinsal vah peh tan nate.
29 When others are humbled, and you say, ‘please help them,’ God will save them.
Mihemte chun hahsatna ahin nei teng ule kithopiu vin tin seijin natin, chule Pathen in ahuhdoh diu ahi.
30 God saves those who are innocent, and you will be saved if you do what is right.”
Michonse ho jeng jong, huhdoh in um unte, nakhut thenna jeh a chu huhdoh a umdiu ahi.