< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite responded and said,
Ilaifa: se da amane sia: i,
2 “How can anyone be of help to God? Even wise people are only helpful to themselves.
“Dunu afae da Gode fidimu hamedei. Dafawane! Baligili bagade dawa: su dunu amolawane da Gode fidimu hame dawa:
3 Is it any benefit to the Almighty if you're a good person? What does he gain if you do what's right?
Di da moloidafa hou hamobeba: le, Gode fidimu dawa: bela: ? Hame mabu!
4 Does he correct you and bring charges against you because of your reverence?
Gode da dima gagabole sia: sa amola dima fofada: sa. Be amo ea bai da di da Godema nodone beda: iba: le hame.
5 No: it's because you're so wicked! Your sins are never-ending!
Hame mabu! Dima fofada: su ea bai da di wadela: i hou hamonanebe amoga hamosa.
6 For no reason at all you took your brother's clothing as a security for a debt, and left them stripped naked.
Di da dia sama dima ea imunu muni ima: ne sesemusa: , ea abula huluane samogei. Amalalu, e da abula ga: simu hame ba: i.
7 You refused water to the thirsty; you denied food to the hungry.
Di da helebe dunuma hano hame dili i. Amola ha: aligi dunuma ha: i manu imunu higa: i.
8 Is it because the land belongs to the powerful, and only the privileged have a right to live there?
Di da gasa bagade amola mimogo hamoiba: le, soge huluane sasamogei.
9 You have sent widows away empty-handed; you have crushed the outstretched arms of orphans, begging for help.
Di da didalo uda ili fidimu higa: i. Amola di da guluba: mano ilia liligi wamolai amola ilima se iasu.
10 That's why you're surrounded by traps to catch you, and why you suddenly panic in terror.
Amaiba: le, di sa: ima: ne dogoi da di sisiga: i diala. Amola di da hedolowane beda: sa.
11 That's why it's so dark you cannot see, and why you feel like you're drowning.
Gasi da bagadeba: le, di da ba: mu gogolei. Amola hano da heda: iba: le, di hahani ba: sa.
12 Doesn't God live in highest heaven and looks down on even the highest stars?
Gode da gadodafa Hebene ganodini esala. Amola gasumuni da gadodafa, be Gode da amo dabuagadonini ba: le gudusa.
13 But you ask, ‘What does God know? How can he see and judge what happens in down here in darkness?
Be di da amane sia: sa, ‘Gode da adi dawa: bela: ? E da mu mobiga uligi. E da habodane ninima fofada: ma: bela: ?’
14 Thick clouds cover him so he can't see anything as he walks around in heaven.’
E da mu da: iya gado ahoasea, E da mu mobiga uligiba: le, nini hame ba: ma: bela: ? E da ba: mu!
15 Why do you insist on following the traditional thinking of the wicked?
Di da wadela: i hamosu dunu ilia eso huluane ahoasu logo amoga hanabela: ?
16 They were taken before their time; all they had built was washed away.
Ilia wadela: mu ilegei eso da mae doaga: iwane, ilia da hano leda: i amoga mini asi dagoi ba: i.
17 They had told God, ‘Get lost! What can the Almighty do to us?’
Amo dunu ilia da Gode higasu. Ilia da Gode da ili fidimu defele esala amo dafawaneyale hame dawa: su.
18 And yet he was the one who had filled their homes with good things—but I don't accept their way of thinking.
Be Gode Hi fawane da ili bagade gagui ilima i. Na da wadela: le hamosu dunu ilia asigi dawa: su hamedafa dawa: digisa.
19 Those who do right rejoice when they see the destruction of the wicked, and the innocent mock them,
Gode da wadela: i hou hamosu dunu ilima se dabe iasea, noga: i dunu amola moloidafa hamosu dunu da hahawaneba: le oufesega: sa.
20 saying, ‘Our enemies are destroyed, and fire has burned up all that's left of them.’
Wadela: i dunu ilia gagui liligi huluane da wadela: lesisa. Amola hame wadela: lesi liligi dialebe, amo huluane da laluga ulagisisa.
21 Come back to God and be reconciled to him, and you'll be prosperous again.
Yoube! Di Godema olofole gousa: ma! Ema ha lasu agoane mae hamoma! Agoane hamosea, E da dima hahawane dogolegele fidisu imunu.
22 Listen to what he tells you and keep his words in mind.
Ea dima olelebe amo lalegaguma! Ea sia: dia dogo ganodini dialoma: ne ligisima.
23 If you return to God you will be restored. If you renounce your sinful life
Dafawane! Di fonoboiwane, Godema sinidigima! Wadela: i hou amo da dia diasuga hamonanebe ba: sa, amo huluane yolesima!
24 and give up your love of money and desire for possessions,
Dia gouli huluane galadigima! Dia gouli noga: idafa amo hafoga: i hano logoa amogai sanasima!
25 then the Almighty will be your gold and your precious silver.
Gode Bagadedafa, E fawane da dia gouli amola silifa lelegela heda: i agoane dialoma: ne, logo doasima!
26 Then you will find delight in the Almighty, and be able to face him without feeling ashamed.
Amasea, di da eso huluane Gode dafawaneyale dawa: mu. Amola E da dia hahawane hou ea bai dialebe, di da ba: mu.
27 You will pray to him, and he will hear you, and you will keep your promises to him.
Di da Ema sia: ne gadosea, E da dima dabe adole imunu. Amola di da ilegele sia: sea, di da amo defele hamomu.
28 Whatever you decide to do will be successful, and wherever you go, light will shine on you.
Dia da, dia hamomu liligi huluane didili hamomu. Amola hadigi da dia ahoabe logo olemu.
29 When others are humbled, and you say, ‘please help them,’ God will save them.
Gode da gasa fi gaguia gudulisisa. Amola E da asaboi dunu gaguia gadosa.
30 God saves those who are innocent, and you will be saved if you do what is right.”
Di da wadela: le hame hamosea, be moloidafa fawane hamosea, E da di gaga: mu.”