< Job 20 >

1 Then Zophar the Naamathite answered and said,
Y respondió Zofar naamatita, y dijo:
2 “I'm forced to reply because I'm really upset!
Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro.
3 What I hear you say insults me, but I know how to reply to you!
La reprensión de mi censura he oído, y me hace responder el espíritu de mi inteligencia.
4 Don't you know that since ancient times, since human beings were put on this earth,
¿No sabes esto que fue siempre, desde el tiempo que fue puesto el hombre sobre la tierra,
5 that the triumph of the wicked doesn't last long, that those who reject God are only happy for a short time?
que la alegría de los impíos es breve, y el gozo del hipócrita por un momento?
6 Even though they are so tall they reach the heavens, even though their heads reach the clouds,
Si subiere su altura hasta el cielo, y su cabeza tocare en las nubes,
7 they will vanish forever like their own excrement. People who knew them will ask, ‘Where have they gone?’
con su mismo estiércol perecerá para siempre; los que le hubieren visto, dirán: ¿Qué es de él?
8 They will vanish like a dream, never to be found, fleeing like a vision of the night.
Como sueño volará, y no será hallado; y se disipará como visión nocturna.
9 Those who once saw them will not see them anymore; their families will never set eyes on them again.
El ojo que le habrá visto, nunca más le vera; ni su lugar le echará más de ver.
10 Their children will have to pay back the poor; they will have to return their wealth.
Sus hijos pobres andarán rogando; y sus manos devolverán lo que él robó.
11 Though the wicked have bodies that are young and strong, they will die and be buried.
Sus huesos están llenos de los pecados de su juventud, y con él serán sepultados en el polvo.
12 Though evil tastes sweet in their mouths and they hide it under their tongues,
Si el mal se endulzó en su boca, si lo ocultaba debajo de su lengua;
13 not letting it go but keeping it in their mouths,
si le parecía bien, y no lo dejaba, sino que lo detenía entre su paladar;
14 in their stomachs it turns bitter, becoming like snake venom inside them.
su comida se mudará en sus entrañas, hiel de áspides será dentro de él.
15 They swallow wealth and vomit it up again; God forces it from their stomachs.
Comió haciendas, mas las vomitará; de su vientre las sacará Dios.
16 They suck in snake venom; the bite of the viper will kill them.
Veneno de áspides chupará; lo matará lengua de víbora.
17 They will not live to enjoy the streams, the rivers of milk and honey.
No verá los arroyos, las riberas de los ríos de miel y de manteca.
18 They will have to give back what they have gained and will not have any benefit; they will not enjoy any of their profits.
Restituirá el trabajo ajeno conforme a la hacienda que tomó; y no tragará, ni gozará.
19 For they have oppressed and abandoned the poor; they have seized houses they did not build.
Por cuanto quebrantó y desamparó a los pobres, robó casas, y no las edificó;
20 Because their greed was never satisfied, nothing they liked is left that they didn't consume.
por tanto, no sentirá él sosiego en su vientre, ni escapará con su codicia.
21 Nothing escapes their ravenous appetites, so their happiness doesn't last long.
No quedó nada que no comiese; por tanto su bien no será durable.
22 Even when the wicked have all that they want they run into trouble; all kinds of misery will fall upon them.
Cuando fuere lleno su bastimento, tendrá angustia; las manos todas de los malvados vendrán sobre él.
23 While they are busy filling their bellies, God's hostility will burn against them, raining down on them.
Cuando se pusiere a llenar su vientre, Dios enviará sobre él el furor de su ira, y la hará llover sobre él y sobre su comida.
24 As they flee to escape an iron weapon, a bronze arrow will strike them down.
Huirá de las armas de hierro, y el arco de acero le atravesará.
25 The arrow is pulled out of their gall bladder, glistening with blood. They are absolutely terrified!
Desenvainará y sacará saeta de su aljaba, y relumbrante pasará por su hiel; sobre él vendrán terrores.
26 All they value will disappear into the darkness; divine fire will destroy them; all they have left will go up in smoke.
Todas tinieblas están guardadas para sus secretos; fuego no soplado lo devorará; su sucesor será quebrantado en su tienda.
27 The heavens reveal what they have done wrong; the earth will rise up against them.
Los cielos descubrirán su iniquidad, y la tierra se levantará contra él.
28 All their possessions will be carried from their homes; they will be dragged off on the day of God's judgment.
Los renuevos de su casa serán trasportados; serán derramados en el día de su furor.
29 This is the share the wicked receive from God, the inheritance God says they should have.”
Esta es la parte que Dios apareja al hombre impío, y la heredad que Dios le señala por su palabra.

< Job 20 >