< Job 19 >
2 “How long will you go on tormenting me? How long will you go on crushing me with words?
“Je, mtaendelea kunitesa mpaka lini, na kuniponda kwa maneno yenu?
3 Ten times already you have humiliated me. Aren't you ashamed for treating me so badly?
Mara kumi hizi mmenishutumu; bila aibu mnanishambulia.
4 Even if I did sin, that's my problem, and has nothing to do with you.
Kama ni kweli nimepotoka, kosa langu ninabaki kuhusika nalo mwenyewe.
5 You think you're so much better than me, and you use my degradation against me.
Kama kweli mngejitukuza wenyewe juu yangu, na kutumia unyonge wangu dhidi yangu,
6 But you should realize that it's God who has wronged me, he has trapped me in his net.
basi jueni kuwa Mungu amenitendea yaliyo mabaya, naye amekokota wavu wake kunizunguka.
7 Even though I cry for help, I get no answer; even though I shout my objections, I get no justice.
“Ingawa ninalia, ‘Nimetendewa mabaya!’ sipati jibu; ingawa ninaomba msaada, hakuna haki.
8 God has walled me in so I can't escape; he has plunged my path into darkness.
Yeye ameizuia njia yangu hivyo siwezi kupita; ameyafunika mapito yangu na giza.
9 He has stripped my honor from me; he has taken away my reputation.
Amenivua heshima yangu, na kuniondolea taji kichwani pangu.
10 He tears me down from all sides until I am finished; he has destroyed my hope like a tree that is uprooted.
Amenibomoa kila upande hadi nimeisha; amelingʼoa tegemeo langu kama mti.
11 His anger burns against me; he treats me as one of his enemies.
Hasira yake imewaka juu yangu; amenihesabu kuwa miongoni mwa adui zake.
12 God's troops assemble to attack me. They build ramparts against me. They encircle and besiege my home.
Majeshi yake yananisogelea kwa nguvu; yamenizingira, yamepiga kambi kulizunguka hema langu.
13 He has driven my brothers far away from me; all my former friends are estranged from me.
“Amewatenga ndugu zangu mbali nami; wale tunaojuana nao wamefarakana nami kabisa.
14 My relatives have abandoned me; my close friends have forgotten me.
Watu wa jamaa yangu wamekwenda mbali; rafiki zangu wamenisahau.
15 My house guests and my maidservants treat me as a stranger—to them I have become a foreigner.
Wageni wangu na watumishi wangu wa kike wananiona kama mgeni; wananitazama kama mgeni.
16 I call my servant, but he doesn't reply. I have to beg him!
Namwita mtumishi wangu, wala haitiki, ingawa namwomba kwa kinywa changu mwenyewe.
17 I am repulsive to my wife, and I am loathsome to my own brothers.
Pumzi ya kinywa changu ni kinyaa kwa mke wangu; nimekuwa chukizo mno kwa ndugu zangu mwenyewe.
18 Even young children despise me; when I stand up they ridicule me.
Hata watoto wadogo hunidhihaki; ninapojitokeza, hunifanyia mzaha.
19 All my closest friends despise me, and those I loved have turned on me.
Rafiki zangu wa moyoni wote wananichukia kabisa; wale niwapendao wamekuwa kinyume nami.
20 I've been reduced to skin and bones and I survive by the skin of my teeth.
Mimi nimebaki mifupa na ngozi tu; nimeponea nikiwa karibu kufa.
21 Have pity on me, my friends, have pity on me, because God has struck me down!
“Nihurumieni, rafiki zangu, kuweni na huruma, kwa kuwa mkono wa Mungu umenipiga.
22 Why are you persecuting me like God does? Aren't you satisfied with getting your pound of flesh?
Kwa nini mnanifuatia kama Mungu afanyavyo? Hamtosheki kamwe na mwili wangu?
23 I wish my words could be written down, recorded in a book,
“Laiti maneno yangu yangewekwa kwenye kumbukumbu, laiti kwamba yangeandikwa kwenye kitabu,
24 or engraved with an iron pen and molten lead in the rock forever.
kwamba yangechorwa kwenye risasi kwa kifaa cha chuma, au kuyachonga juu ya mwamba milele!
25 I know my Redeemer is alive, and that he shall finally take the stand for me on the earth.
Ninajua kwamba Mkombozi wangu yu hai, naye kwamba mwishoni atasimama juu ya nchi.
26 Even though my skin is destroyed, in my body I shall see God.
Nami baada ya ngozi yangu kuharibiwa, bado nikiwa na mwili huu nitamwona Mungu;
27 I myself will see him—with my own eyes, and not those of someone else! The thought overcomes me!
mimi nitamwona kwa macho yangu mwenyewe: mimi, wala si mwingine. Tazama jinsi moyo wangu unavyomtamani sana!
28 You say to yourselves, ‘How can we make him suffer so he can see he is the source of his problems?’
“Kama mkisema, ‘Tazama tutakavyomwinda, maadamu mzizi wa tatizo uko ndani yake,’
29 You yourselves should fear being punished by God, for you know anger brings God's punishment that accompanies judgment.”
ninyi wenyewe uogopeni upanga, kwa kuwa ghadhabu italeta adhabu kwa upanga, nanyi ndipo mtakapojua kwamba kuna hukumu.”