< Job 19 >

1 Job replied,
ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:
2 “How long will you go on tormenting me? How long will you go on crushing me with words?
«هەتا کەی گیانم ئازار دەدەن و بە قسە وردم دەکەن؟
3 Ten times already you have humiliated me. Aren't you ashamed for treating me so badly?
ئەمە دەیەم جارە ڕیسوام دەکەن، بەبێ شەرمی هێرشتان کردە سەرم.
4 Even if I did sin, that's my problem, and has nothing to do with you.
گریمان بە ڕاستی گومڕا بووم، گومڕاییەکەم بەسەر خۆم دەشکێتەوە.
5 You think you're so much better than me, and you use my degradation against me.
ئەگەر بەڕاستی ئێوە خۆتان لە من بە گەورەتر دادەنێن و شەرمەزارییەکەی من لە دژی خۆم بەکاردەهێنن،
6 But you should realize that it's God who has wronged me, he has trapped me in his net.
ئەوا با لەلاتان زانراو بێت، خودا خۆی منی خوار کردووەتەوە و تۆڕەکەی بەدەورمدا ڕاکێشا.
7 Even though I cry for help, I get no answer; even though I shout my objections, I get no justice.
«هەرچەندە لەبەر ستەم هاوار دەکەم، بەڵام وەڵامم نادرێتەوە، هاوار دەهێنم، بەڵام دادپەروەری نییە.
8 God has walled me in so I can't escape; he has plunged my path into darkness.
ڕێی لێ گرتم و ناپەڕمەوە، تاریکی خستووەتە سەر ڕێڕەوم.
9 He has stripped my honor from me; he has taken away my reputation.
شکۆمەندییەکەمی لێم داماڵی و تاجەکەی سەرمی لێکردەوە.
10 He tears me down from all sides until I am finished; he has destroyed my hope like a tree that is uprooted.
لە هەموو لایەکەوە منی ڕووخاند تاوەکو نەمێنم و هیوای منی وەک دار هەڵکەند.
11 His anger burns against me; he treats me as one of his enemies.
تووڕەیی خۆی بەسەرمدا داگیرساند و بە دوژمنی خۆی دانام.
12 God's troops assemble to attack me. They build ramparts against me. They encircle and besiege my home.
پەلاماردەرەکانی پێکەوە هاتن و سەنگەریان لە دژی من لێدا و لە دەوری چادرەکەم خۆیان دامەزراند.
13 He has driven my brothers far away from me; all my former friends are estranged from me.
«کەسوکاری منی لێم دوورخستەوە و ناسیاوەکانم لێم بوون بە بێگانە.
14 My relatives have abandoned me; my close friends have forgotten me.
خزمەکانم وازیان لێ هێنام و ئەوانەی منیان ناسی لەبیریان کردم.
15 My house guests and my maidservants treat me as a stranger—to them I have become a foreigner.
میوان و کارەکەرەکانم وەک بیانی دایاننام، وەک نامۆیەک مامەڵەم لەگەڵ دەکەن.
16 I call my servant, but he doesn't reply. I have to beg him!
بانگی خزمەتکارەکەی خۆمم کرد بەڵام وەڵامی نەدایەوە، هەرچەندە بە دەمی خۆم لێی پاڕامەوە.
17 I am repulsive to my wife, and I am loathsome to my own brothers.
بۆنم ناخۆش بووە لەلای ژنەکەم و قێزەونم لەلای جگەرگۆشەکانم.
18 Even young children despise me; when I stand up they ridicule me.
تەنانەت منداڵانیش سووکایەتییان پێکردم، کە هەستم، باسی من دەکەن.
19 All my closest friends despise me, and those I loved have turned on me.
هەموو دۆستەکانم ڕقیان لێم بووەوە و ئەوانەی خۆشم دەویستن لە دژم هەڵگەڕانەوە.
20 I've been reduced to skin and bones and I survive by the skin of my teeth.
ئێسکم بە پێست و گۆشتمەوە نووساوە و بە خۆم و پووکمەوە دەرباز بووم.
21 Have pity on me, my friends, have pity on me, because God has struck me down!
«بەزەییتان پێم بێتەوە، بەزەییتان پێم بێتەوە ئەی هاوڕێیان، چونکە دەستی خودا لێی داوم.
22 Why are you persecuting me like God does? Aren't you satisfied with getting your pound of flesh?
بۆچی ئێوەش وەک خودا ڕاوم دەنێن؟ لە گۆشتم تێر نابن؟
23 I wish my words could be written down, recorded in a book,
«خۆزگە وشەکانم دەنووسرانەوە، خۆزگە لەناو تۆمارێکدا وێنەیان دەکێشرا،
24 or engraved with an iron pen and molten lead in the rock forever.
خۆزگە بە پێنووسی ئاسن لەسەر قورقوشم دەنووسران یان بۆ هەتاهەتایە لەسەر بەرد هەڵدەکۆڵران.
25 I know my Redeemer is alive, and that he shall finally take the stand for me on the earth.
بەڵام من زانیم ئەوەی کە دەمکڕێتەوە زیندووە و لە کۆتاییدا لەسەر زەوی ڕاست دەبێتەوە.
26 Even though my skin is destroyed, in my body I shall see God.
پاش ئەوەی ئەم پێستەم لەناودەچێت، هەر لە جەستەی خۆم خودا دەبینم.
27 I myself will see him—with my own eyes, and not those of someone else! The thought overcomes me!
ئەوەی من بۆ خۆم دەیبینم و چاوەکانم تەماشا دەکەن، نەک یەکێکی دیکە، لە ناخمەوە تامەزرۆی ئەوەم!
28 You say to yourselves, ‘How can we make him suffer so he can see he is the source of his problems?’
«ئەگەر ئێوە دەڵێن:”چەند ڕاوی دەنێین، چونکە ڕەگی کێشەکە لەلای ئەوە،“
29 You yourselves should fear being punished by God, for you know anger brings God's punishment that accompanies judgment.”
لە خۆتان بترسن لە ڕووی شمشێر، چونکە تووڕەیی سزای شمشێر دەهێنێت، ئیتر دەزانن کە دادوەری هەیە.»

< Job 19 >