< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite spoke up and said,
수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
2 “How long will you go on talking, hunting for the right words to say? Talk sense if you want us to reply!
너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
3 Do you think we're dumb animals? Do we look stupid to you?
어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐?
4 You tear yourself apart with your anger. Do you think the earth has to be abandoned, or the mountains moved, just because of you?
너 분하여, 스스로 찢는 자야! 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐? 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐?
5 It's certain that the life of the wicked will end like a lamp that is snuffed out—their flame will shine no more.
악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
6 The light in their home goes out, the lamp hanging above is extinguished.
그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
7 Instead of taking strong strides they stumble, and their own plans cause them to fall.
그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
8 Their own feet trip them up and they are caught in a net; as they walk along they fall into a pit.
이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
9 A trap grabs them by the heel; a snare tightens around them.
그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
10 A noose is hidden on the ground for them; a rope is stretched across the path to trip them.
그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
11 Terrors scare the wicked, coming at them from every side, chasing them, biting at their heels.
무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
12 Hunger robs them of strength; disaster waits for them when they fall.
그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
13 Disease devours their skin; deadly disease consumes their limbs.
그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
14 They are torn from the homes they trusted in and taken to the king of terrors.
그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
15 People they don't know will live in their homes; sulfur will be scattered where they used to live.
그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
16 They wither away, roots below and branches above;
아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
17 the memory of them fades from the earth; nobody remembers their names any more.
그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
18 They are thrown out of light into darkness, driven from the world.
그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
19 They have no children or descendants among their people, and no survivors where they used to live.
그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
20 People of the west are appalled at what happens to them. People of the east are shocked.
그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
21 This is what happens to the homes of the wicked, to the places of those who reject God.”
불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라