< Job 17 >

1 My spirit is crushed; my life is extinguished; the grave is ready for me.
Me honhom atɔ beraw, me nna so atwa, na ɔda retwɛn me.
2 Mockers surround me. I see how bitterly they ridicule me.
Ampa ara fɛwdifo atwa me ho ahyia; ɛsɛ sɛ mehwɛ wɔn atutuwpɛ.
3 God, you need to put down a pledge for me with yourself, for who else will be my guarantor?
“Ao Onyankopɔn, hyɛ me bɔ a wuhia. Hena bio na ɔbɛma me bammɔ?
4 You have closed their minds to understanding, so do not let them win!
Wɔato wɔn adwene mu a wɔnte asɛm ase; enti woremma wonni nkonim.
5 They betray friends to gain benefit for themselves and their children suffer for it.
Sɛ obi sopa ne nnamfonom de gye akatua a, ɛbɛhwere ne mma aniwa.
6 He has made me a proverb of ridicule among the people; they spit in my face.
“Onyankopɔn de me ayɛ asɛm a ɛda obiara ano, obi a wɔte ntasu gu nʼani so.
7 My eyes are worn out from crying and my body is a shadow of its former self.
Awerɛhow ama mʼani ayɛ siamoo me nipadua nyinaa yɛ sunsuma.
8 People who think they are good are shocked to see me. Those who are innocent are troubled by the godless.
Ɛyɛ atreneefo nwonwa; wɔn a wodi bem tia wɔn a wonni nyamesu.
9 Those who are right keep going, and those whose hands are clean grow stronger and stronger.
Nanso atreneefo bɛkɔ wɔn anim, na wɔn a wɔn nsa ho tew no bɛkɔ so anya ahoɔden.
10 Why don't you come back and repeat again what you've been saying?—yet I still won't find a wise man among you!
“Mo nyinaa monsan mmra mmɛsɔ nhwɛ! Na merennya onyansafo wɔ mo mu.
11 My life is over. My plans are gone. My heart is broken.
Me nna atwa mu, me nhyehyɛe apansam. Nanso me koma apɛde
12 They turn night into day, and say that daylight is close to darkness.
ma anadwo dan awia; sum mu koraa no hann bɛn.
13 What am I looking for? To make my home in Sheol, to make my bed in darkness? (Sheol h7585)
Sɛ ofi a mʼani da so nkutoo ne ɔda, sɛ mesɛw me kɛtɛ wɔ sum mu, (Sheol h7585)
14 Should I call the grave my father, and the maggot my mother or my sister?
sɛ meka kyerɛ porɔwee se, ‘Wo yɛ mʼagya,’ ne osunson se, ‘Me na’ anaa ‘Me nuabea’ a,
15 So then where is my hope? Can anyone see any hope for me?
na afei mʼanidaso wɔ he? Hena na obetumi anya anidaso bi ama me?
16 Will hope go down with me to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)
Ebesian akɔ owu pon ano ana? Yɛn nyinaa besian akɔ mfutuma mu ana?” (Sheol h7585)

< Job 17 >