< Job 17 >

1 My spirit is crushed; my life is extinguished; the grave is ready for me.
Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
2 Mockers surround me. I see how bitterly they ridicule me.
Rugači su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.
3 God, you need to put down a pledge for me with yourself, for who else will be my guarantor?
Stoga me zaštiti i budi mi jamcem kad mi nitko u dlan neće da udari.
4 You have closed their minds to understanding, so do not let them win!
Jer, srca si njina lišio razuma i dopustiti im nećeš da opstanu.
5 They betray friends to gain benefit for themselves and their children suffer for it.
K'o taj što imanje dijeli drugovima, a djeci njegovoj dotle oči gasnu,
6 He has made me a proverb of ridicule among the people; they spit in my face.
narodima svim sam na ruglo postao, onaj kom u lice svatko pljunut' može.
7 My eyes are worn out from crying and my body is a shadow of its former self.
Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju.
8 People who think they are good are shocked to see me. Those who are innocent are troubled by the godless.
Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti;
9 Those who are right keep going, and those whose hands are clean grow stronger and stronger.
neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
10 Why don't you come back and repeat again what you've been saying?—yet I still won't find a wise man among you!
Hajde, svi vi, nećete li opet počet', tÓa među vama ja mudra ne nalazim!
11 My life is over. My plans are gone. My heart is broken.
Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
12 They turn night into day, and say that daylight is close to darkness.
'U noći najcrnjoj, dan se približava; blizu je već svjetlo što tminu izgoni.'
13 What am I looking for? To make my home in Sheol, to make my bed in darkness? (Sheol h7585)
A meni je nada otići u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini. (Sheol h7585)
14 Should I call the grave my father, and the maggot my mother or my sister?
Dovikujem grobu: 'Oče moj rođeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
15 So then where is my hope? Can anyone see any hope for me?
Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
16 Will hope go down with me to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)
Hoće li u Šeol ona sa mnom sići da u prahu zajedno otpočinemo?” (Sheol h7585)

< Job 17 >