< Job 16 >
2 “I've heard all this before. You are comforters who just cause trouble!
Oí muchas cosas como éstas. Consoladores molestos son todos ustedes.
3 Will your windy speeches never cease? What's bothering you that you have to answer me?
¿Habrá fin para las palabras vanas? ¿Qué te incita a responder?
4 I could talk like you do if you were in my place, stringing words together to criticize you, ridiculing you with a toss of my head.
Yo también podría hablar como ustedes. Si su alma estuviera en lugar de la mía, podría hilvanar vocablos contra ustedes y menear la cabeza contra ustedes.
5 I could build you up by my mouth speaking words; the movement of my lips would ease your pain.
Pero los alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios calmaría su dolor.
6 For me, if I speak it doesn't ease my pain, and if I don't speak the pain is still there.
Si hablo, no cesa mi dolor. Si me abstengo, ¿se aleja de mí?
7 God, you have worn me out. You have destroyed my whole family.
Ahora me agotó. Desoló a toda mi compañía.
8 You have made me shrivel up, which is a witness against me; my thin body testifies against me.
Colocaste una mano firme contra mí y me llenaste de arrugas, lo cual es un testigo contra mí. Mi flacura es una evidencia adicional que testifica en mi cara.
9 He has torn me apart in his anger; in his hostility he has gnashed his teeth at me; my enemy pierces me with his fierce look.
Mi adversario lanzó su mirada contra mí. Me odió, me persiguió, su furor me destrozó, contra mí cruje sus dientes, fija sus ojos contra mí,
10 People stare at me with their mouths wide open, they slap me on my cheeks to mock me, they crowd around me to attack me.
abren sus bocas contra mí, hieren mis mejillas con afrenta, se unieron contra mí.
11 God has handed me over to evil people; he has thrown me into their hands.
ʼElohim me entregó a los perversos y me empujó hacia las manos de los impíos.
12 I was living in peace and he smashed me to pieces. He grabbed me by the neck and dashed me to pieces. He set me up as his target.
Yo estaba tranquilo, pero Él me quebrantó. Me agarró por el cuello, me destrozó y me colocó como blanco de sus flechas.
13 His archers surround me. His arrows pierce my kidneys without mercy. He pours out my gall on the ground.
Sus arqueros me rodearon, atraviesan mis riñones y no perdonan. Derraman mi hiel a tierra,
14 Like a wall he breaks me down, breach upon breach, rushing at me like a warrior.
abren brecha tras brecha en mí y arremeten contra mí como un guerrero.
15 I have sown sackcloth to cover my skin; my strength lies broken in the dust.
Cosí tela áspera sobre mi piel y coloqué mi cabeza en el polvo.
16 My face is red from crying and dark shadows surround my eyes,
Mi cara está enrojecida de tanto llorar. Sobre mis párpados se afirma la sombra de la muerte,
17 although I have done nothing wrong and my prayer is pure.
aunque no hubo violencia en mis manos, y fue pura mi oración.
18 Earth, do not cover up my blood. May my cry find no place to hide.
¡Oh tierra, no encubras mi sangre, ni haya lugar de reposo para mi clamor!
19 Look, right now my witness is in heaven; the one who speaks for me is on high.
Ciertamente ahora mi testigo está en el cielo, en las alturas, el que atestigua a mi favor.
20 My friends scorn me, but my eyes pour out tears to God.
Mis amigos son mis burladores. Mis ojos lloran ante ʼElohim.
21 I want my witness to speak for me with God as someone does for their friend.
¡Ojalá pudiera disputar el hombre ante ʼElohim, como un hombre con su prójimo!
22 For in a few short years I shall go down that road from which I shall not return.
Porque cuando pasen algunos años, me iré por el camino que no tiene regreso.