< Job 16 >
2 “I've heard all this before. You are comforters who just cause trouble!
“Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
3 Will your windy speeches never cease? What's bothering you that you have to answer me?
¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
4 I could talk like you do if you were in my place, stringing words together to criticize you, ridiculing you with a toss of my head.
Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
5 I could build you up by my mouth speaking words; the movement of my lips would ease your pain.
Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
6 For me, if I speak it doesn't ease my pain, and if I don't speak the pain is still there.
Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
7 God, you have worn me out. You have destroyed my whole family.
“Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
8 You have made me shrivel up, which is a witness against me; my thin body testifies against me.
Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
9 He has torn me apart in his anger; in his hostility he has gnashed his teeth at me; my enemy pierces me with his fierce look.
Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
10 People stare at me with their mouths wide open, they slap me on my cheeks to mock me, they crowd around me to attack me.
La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
11 God has handed me over to evil people; he has thrown me into their hands.
Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
12 I was living in peace and he smashed me to pieces. He grabbed me by the neck and dashed me to pieces. He set me up as his target.
“Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
13 His archers surround me. His arrows pierce my kidneys without mercy. He pours out my gall on the ground.
Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
14 Like a wall he breaks me down, breach upon breach, rushing at me like a warrior.
Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
15 I have sown sackcloth to cover my skin; my strength lies broken in the dust.
He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
16 My face is red from crying and dark shadows surround my eyes,
Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
17 although I have done nothing wrong and my prayer is pure.
aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
18 Earth, do not cover up my blood. May my cry find no place to hide.
“Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
19 Look, right now my witness is in heaven; the one who speaks for me is on high.
Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
20 My friends scorn me, but my eyes pour out tears to God.
Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
21 I want my witness to speak for me with God as someone does for their friend.
Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
22 For in a few short years I shall go down that road from which I shall not return.
Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.