< Job 13 >

1 Look, I've seen all this with my own eyes, and heard it with my own ears, and I understand it.
Verdaderamente, mi ojo ha visto todo esto, me han llegado noticias al oído y tengo conocimiento de ello.
2 I know what you know. You're no better than me.
En mi mente están las mismas cosas que en la tuya; Soy igual a ustedes.
3 But I would still like to speak to the Almighty: I want to prove myself to God!
Pero habría hablado con el Dios Todopoderoso, y mi deseo es tener una discusión con Dios.
4 As for you, you cover things up by telling lies! You are all like doctors who can't heal anyone!
Pero ustedes son forjadores de mentiras; Todos ustedes son médicos vanos, no tienen ningún valor.
5 I wish you would all be quiet! That would be the wisest thing for you to do.
¡Si solo te callas, sería un signo de sabiduría!
6 Listen to my argument and pay attention to what I have to say.
Escucha el argumento de mi boca, y toma nota de las palabras de mis labios.
7 Do you think you can tell lies to defend God? Are you talking deceitfully on his behalf?
¿Dirás en el nombre de Dios lo que no está bien, y le pondrás palabras falsas en la boca?
8 Or are you wanting to show God favoritism? Are you going to argue God's case for him?
¿Tendrán respeto por la persona de Dios en esta causa y se presentarán como sus partidarios?
9 Will you be found to be doing good when God examines you? Can you fool him as if he's a human being?
¿Será bueno para ti ser examinado por él, o tienes el pensamiento de que puede ser guiado al error como un hombre?
10 No, he will definitely rebuke you if you secretly show him favoritism!
Él ciertamente te castigará, si muestras preferencia por las personas en secreto.
11 Isn't his majesty terrifying to you? Aren't you so afraid of him you're paralyzed?
¿No te hará temer su gloria para que tus corazones sean vencidos delante de él?
12 Your sayings are as helpful as ashes; your arguments as weak as clay.
Tus recuerdos son solo polvo, y tus cuerpos son solo barro.
13 Be quiet. Don't talk to me. Let me speak, come what may.
Cállense y déjenme decir lo que tengo en mente, y que venga lo que venga sobre mí.
14 I take responsibility for myself; I am ready to risk my life.
Porque he de quitarme mi carne con mis dientes, y pondré mi vida en mis manos.
15 Even though he kills me, I will hope in him. I am still going to defend my ways before him.
En verdad, él me pondrá fin; aun así esperaré en él, con tal de presentar ante el mi argumento;
16 By doing this I will be saved since no godless person could come before him.
Y esa será mi salvación, porque un malvado no vendría ante él,
17 Listen carefully to what I say, pay attention to my explanation.
Escuchen mis palabras con cuidado y mantengan lo que digo en sus mentes.
18 Look, I've prepared my case—I know I will be proved right.
Mira, he puesto en orden mi causa y estoy seguro de que seré justificado.
19 Who wants to argue with me? If I'm proved wrong, I'm prepared to be quiet and die.
¿Alguien puede argumentar en mi contra? Si es así, me quedaría callado y me quedaría sin vida.
20 God, I have two requests, then I can face you.
Solo dos cosas quiero hacer, entonces no me esconderé de tu presencia.
21 Stop beating me, and stop terrifying me.
Quita tu mano de mí; y no me asustes con tu terror.
22 Then call, and I will answer. Or let me speak, and then answer me.
Entonces, al sonido de tu voz daré respuesta; o déjame exponer mi causa para que me des una respuesta.
23 What are my sins and iniquities? Show me what have I done wrong; how have I rebelled against you?
¿Cuál es el número de mis malas acciones y mi pecado? dame conocimiento de mis transgresiones y mis pecados.
24 Why are you unfriendly towards me? Why do you treat me as your enemy?
¿Por qué tu rostro está oculto de mí, como si estuviera contado entre tus enemigos?
25 Would you frighten a leaf blown by the wind or hunt down a piece of straw?
¿Serás duro con una hoja en vuelo ante el viento? ¿Perseguirás a una paja?
26 For you write down bitter things against me and pay me back for the sins of my youth.
Porque escribes cosas amargas en mi contra, y me castigaste por los pecados de mi juventud;
27 You put my feet in the stocks. You keep an eye on every step I take. You even inspect my footprints!
Y pones cepos en mis pies, vigilando todos mis caminos, imprimes marcas en las plantas de mis pies;
28 I'm falling apart like something rotten, like moth-eaten clothes.
Y él se consumirá como una cosa podrida, o como una túnica que se ha convertido en alimento para la polilla.

< Job 13 >