< Job 13 >

1 Look, I've seen all this with my own eyes, and heard it with my own ears, and I understand it.
Katso, kaikkia näitä ovat silmäni nähneet, ja korvani kuulleet, ja on ne ymmärtänyt.
2 I know what you know. You're no better than me.
Jota te tiedätte, sitä minäkin tiedän, enkä ole halvempi teitä.
3 But I would still like to speak to the Almighty: I want to prove myself to God!
Minä puhun siis Kaikkivaltiaan tykö, ja mielin kamppailla Jumalan kanssa.
4 As for you, you cover things up by telling lies! You are all like doctors who can't heal anyone!
Sillä te olette valheen saarnaajat, ja kaikki kelvottomat lääkärit.
5 I wish you would all be quiet! That would be the wisest thing for you to do.
Jospa te voisitte juuri ääneti olla, niin te olisitte taitavat.
6 Listen to my argument and pay attention to what I have to say.
Kuulkaat siis minun kamppaustani, ja ottakaat vaari asiasta, kuin minä puhun.
7 Do you think you can tell lies to defend God? Are you talking deceitfully on his behalf?
Tahdotteko te Jumalan puolesta vastata vääryydellä? ja hänen puolestansa puhua petosta?
8 Or are you wanting to show God favoritism? Are you going to argue God's case for him?
Tahdotteko te katsoa hänen mieltänsä? Tahdotteko te riidellä Jumalan puolesta?
9 Will you be found to be doing good when God examines you? Can you fool him as if he's a human being?
Pitääkö se teille menestymän, koska hän teitä etsii? luuletteko te hänen pettävänne, niinkuin joku pettää ihmisen?
10 No, he will definitely rebuke you if you secretly show him favoritism!
Hän kovin nuhtelee teitä, jos te salaisesti mieliä katsotte.
11 Isn't his majesty terrifying to you? Aren't you so afraid of him you're paralyzed?
Eikö hänen korkeutensa teitä peljätä? ja hänen pelkonsa lankee teidän päällenne?
12 Your sayings are as helpful as ashes; your arguments as weak as clay.
Teidän muistonne vedetään tuhan verraksi, ja teidän selkänne pitää oleman niinkuin saviroukkio.
13 Be quiet. Don't talk to me. Let me speak, come what may.
Olkaat ääneti minun edessäni, minä puhun, tapahtukoon minulle mitä hyvänsä.
14 I take responsibility for myself; I am ready to risk my life.
Miksi minun pitää pureman lihaani hampaillani, ja asettaman sieluni minun käsiini?
15 Even though he kills me, I will hope in him. I am still going to defend my ways before him.
Katso, vaikka hän minun tappais, enkö minä vielä sittenkin toivoisi? kuitenkin minä nuhtelen teitäni hänen edessänsä.
16 By doing this I will be saved since no godless person could come before him.
Hän on kuitenkin minun autuuteni; sillä ei yksikään ulkokullattu tule hänen eteensä.
17 Listen carefully to what I say, pay attention to my explanation.
Kuulkaat juuri visusti minun puhettani, ja minun selitystäni teidän korvainne edessä.
18 Look, I've prepared my case—I know I will be proved right.
Katso, jo minä olen tuomion sanonut: Minä tiedän, että minä olen hurskas.
19 Who wants to argue with me? If I'm proved wrong, I'm prepared to be quiet and die.
Kuka tahtoo käydä oikeudelle minun kanssani? Mutta minun täytyy nyt ääneti olla, ja loppua.
20 God, I have two requests, then I can face you.
Ainoastaan älä tee minulle kahta, niin en minä kätke itsiäni sinun edestäs.
21 Stop beating me, and stop terrifying me.
Anna kätes olla kaukana minusta, ja sinun kauhistukses älköön minua peljättäkö.
22 Then call, and I will answer. Or let me speak, and then answer me.
Kutsu minua, ja minä vastaan: eli minä puhun, ja vastaa sinä minua.
23 What are my sins and iniquities? Show me what have I done wrong; how have I rebelled against you?
Kuinka usiat ovat minun vääryyteni ja pahat tekoni? anna minun saada tietää minun syntini ja rikokseni.
24 Why are you unfriendly towards me? Why do you treat me as your enemy?
Miksi sinä peität kasvos, ja pidät minua vihollisena?
25 Would you frighten a leaf blown by the wind or hunt down a piece of straw?
Tahdotkos niin kova olla lentävää lehteä vastaan, ja vainota kuivaa oljen kortta?
26 For you write down bitter things against me and pay me back for the sins of my youth.
Sillä sinä kirjoitat minulle murhetta, ja annat minun periä nuoruuteni syntejä.
27 You put my feet in the stocks. You keep an eye on every step I take. You even inspect my footprints!
Sinä olet pannut minun jalkani jalkapuuhun, ja otat kaikista minun poluistani vaarin, ja katsot kaikkia minun askeleitani;
28 I'm falling apart like something rotten, like moth-eaten clothes.
Joka kuitenkin hukun niinkuin mädännyt raato, ja niinkuin koilta syöty vaate.

< Job 13 >