< Job 12 >
Йов а луат кувынтул ши а зис:
2 “You really think you're special people, don't you? Obviously when you die, wisdom will die with you!
„С-ар путя зиче, ын адевэр, кэ нямул оменеск сунтець вой ши кэ одатэ ку вой ва мури ши ынцелепчуня!
3 But I too have insights, and you're no better than me. Doesn't everyone know the things you've said?
Ам ши еу минте ка вой, ну сунт май прежос декыт вой. Ши чине ну штие лукруриле пе каре ле спунець вой?
4 But my friends laugh at me because I called on God and he answered me: the innocent man who does right has become an object of derision.
Еу сунт де батжокура приетенилор мей кынд чер ажуторул луй Думнезеу: дрептул, невиноватул, де батжокурэ!
5 People who are comfortable have contempt for those who are in trouble, ready to push over those who are already slipping.
‘Диспрец ын ненорочире!’ – ятэ зичеря челор феричиць: дэ брынчь куй алунекэ ку пичорул!
6 Robbers live in peace, and those who make God angry live in safety, trusting their own strength as their ‘god.’
Жефуиторилор ли се ласэ кортуриле ын паче, челор че мыние пе Думнезеу ле мерӂе бине, мэкар кэ Думнезеул лор есте ын пумн.
7 But if you ask the animals they will teach you, the birds in the sky will tell you;
Ынтрябэ добитоачеле, ши те вор ынвэца; пэсэриле черулуй, ши ыць вор спуне;
8 ask the earth and it will teach you, and the fishes in the sea will tell you.
ворбеште пэмынтулуй, ши те ва ынвэца; ши пештий мэрий ыць вор повести.
9 Which of all these doesn't know that the Lord has done this?
Чине ну веде ын тоате ачестя довада кэ мына Домнулуй а фэкут асеменя лукрурь?
10 He gives life to every living thing, life to all humankind.
Ел цине ын мынэ суфлетул а тот че трэеште, суфларя орькэруй труп оменеск.
11 The ear distinguishes words just like the palate distinguishes foods.
Ну деосебеште урекя кувинтеле, кум густэ черул гурий мынкэруриле?
12 Wisdom to distinguish belongs to the old, and the ability to rightly discriminate belongs to those with long experience.
Ла бэтрынь се гэсеште ынцелепчуня ши ынтр-о вяцэ лунгэ е причеперя.
13 God has wisdom and power, counsel and understanding belong to him.
Ла Думнезеу есте ынцелепчуня ши путеря; сфатул ши причеперя але Луй сунт.
14 If he tears something down, nobody can rebuild it. If he imprisons someone, nobody can free them.
Че дэрымэ Ел ну ва фи зидит дин ноу; пе чине-л ынкиде Ел, нимень ну-л ва скэпа.
15 If God holds back the waters, everything dries up; if he releases the waters, the earth floods.
Ел опреште апеле, ши тотул се усукэ; Ел ле дэ друмул, ши пустиеск пэмынтул.
16 He is mighty and victorious; both deceivers and those deceived are subject to him.
Ел аре путеря ши ынцелепчуня; Ел стэпынеште пе чел че се рэтэчеште сау рэтэчеште пе алций.
17 He leads counselors away stripped of their wisdom, he makes judges into fools.
Ел я робь пе сфетничь ши тулбурэ минтя жудекэторилор.
18 He removes the chains of office from kings and makes them wear loincloths.
Ел дезлягэ легэтура ымпэрацилор ши ле пуне о фрынгие ын журул коапселор.
19 He leads priests away stripped of their religious garments, he overthrows the powerful.
Ел я робь пе преоць; Ел рэстоарнэ пе чей путерничь.
20 He takes away the advice of trusted advisors, he removes the discernment of the elders.
Ел тае ворба челор мештерь ла ворбэ; Ел я минтя челор бэтрынь.
21 He pours scorn upon princes and takes away power from the strong.
Ел варсэ диспрецул асупра челор марь; Ел дезлягэ брыул челор тарь.
22 He reveals what is hidden in darkness, and brings into the light the shadow of death.
Ел дескоперэ че есте аскунс ын ынтунерик; Ел адуче ла луминэ умбра морций.
23 He makes nations great and he destroys them; he expands nations and ruins them.
Ел фаче пе нямурь сэ кряскэ ши Ел ле нимичеште; Ел ле ынтинде пынэ департе ши Ел ле адуче ынапой ын хотареле лор.
24 He removes the understanding of rulers and makes them wander in the wilderness.
Ел я минтя кэпетениилор попорулуй; Ел ый фаче сэ рэтэчяскэ ын пустиурь фэрэ друм,
25 They grope around in the dark without a light. He makes them stagger like drunk people.
унде быжбые прин ынтунерик ши ну вэд деслушит; Ел ый фаче сэ се клатине ка ниште оамень бець.