< Job 12 >

1 Job replied,
Und Hiob antwortete und sprach:
2 “You really think you're special people, don't you? Obviously when you die, wisdom will die with you!
Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
3 But I too have insights, and you're no better than me. Doesn't everyone know the things you've said?
Auch ich habe Verstand wie ihr und bin nicht weniger als ihr, und wer wüßte solches nicht!
4 But my friends laugh at me because I called on God and he answered me: the innocent man who does right has become an object of derision.
Zum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
5 People who are comfortable have contempt for those who are in trouble, ready to push over those who are already slipping.
Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
6 Robbers live in peace, and those who make God angry live in safety, trusting their own strength as their ‘god.’
Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.
7 But if you ask the animals they will teach you, the birds in the sky will tell you;
Aber frage doch das Vieh, es wird dich belehren, und die Vögel des Himmels tun dir's kund.
8 ask the earth and it will teach you, and the fishes in the sea will tell you.
Das Kraut des Feldes lehrt dich, und die Fische im Meer erzählen es.
9 Which of all these doesn't know that the Lord has done this?
Wer unter allen diesen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN solches gemacht hat,
10 He gives life to every living thing, life to all humankind.
daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
11 The ear distinguishes words just like the palate distinguishes foods.
Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
12 Wisdom to distinguish belongs to the old, and the ability to rightly discriminate belongs to those with long experience.
Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
13 God has wisdom and power, counsel and understanding belong to him.
Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
14 If he tears something down, nobody can rebuild it. If he imprisons someone, nobody can free them.
Siehe, was er niederreißt, wird nicht aufgebaut; wen er einsperrt, der wird nicht frei.
15 If God holds back the waters, everything dries up; if he releases the waters, the earth floods.
Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
16 He is mighty and victorious; both deceivers and those deceived are subject to him.
Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
17 He leads counselors away stripped of their wisdom, he makes judges into fools.
Er führt die Räte beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
18 He removes the chains of office from kings and makes them wear loincloths.
Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
19 He leads priests away stripped of their religious garments, he overthrows the powerful.
Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
20 He takes away the advice of trusted advisors, he removes the discernment of the elders.
Er nimmt den Wohlbewährten die Sprache weg und raubt den Alten den Verstand.
21 He pours scorn upon princes and takes away power from the strong.
Er schüttet Verachtung über die Edeln und löst den Gürtel der Starken auf.
22 He reveals what is hidden in darkness, and brings into the light the shadow of death.
Er enthüllt, was im Finstern verborgen liegt, und zieht den Todesschatten ans Licht.
23 He makes nations great and he destroys them; he expands nations and ruins them.
Er vermehrt Völker, und er vernichtet sie; er breitet sie aus, und er führt sie weg.
24 He removes the understanding of rulers and makes them wander in the wilderness.
Den Häuptern des Volkes im Lande nimmt er den Verstand und läßt sie irren in pfadloser Wüste;
25 They grope around in the dark without a light. He makes them stagger like drunk people.
sie tappen in Finsternis ohne Licht, er macht sie schwanken wie Trunkene.

< Job 12 >