< Job 12 >

1 Job replied,
Alors Job répondit,
2 “You really think you're special people, don't you? Obviously when you die, wisdom will die with you!
« Sans doute, mais c'est vous qui êtes le peuple, et la sagesse mourra avec vous.
3 But I too have insights, and you're no better than me. Doesn't everyone know the things you've said?
Mais j'ai de l'intelligence aussi bien que vous; Je ne suis pas inférieur à vous. Oui, qui ne connaît pas ce genre de choses?
4 But my friends laugh at me because I called on God and he answered me: the innocent man who does right has become an object of derision.
Je suis comme celui qui se moque de son prochain, Moi, qui ai invoqué Dieu, et il m'a répondu. Le juste, l'homme irréprochable est une blague.
5 People who are comfortable have contempt for those who are in trouble, ready to push over those who are already slipping.
Dans la pensée de celui qui est à l'aise, il y a du mépris pour le malheur. Il est prêt pour ceux dont le pied glisse.
6 Robbers live in peace, and those who make God angry live in safety, trusting their own strength as their ‘god.’
Les tentes des brigands prospèrent. Ceux qui provoquent Dieu sont en sécurité, qui portent leur dieu dans leurs mains.
7 But if you ask the animals they will teach you, the birds in the sky will tell you;
« Mais demande maintenant aux animaux, et ils t'apprendront; les oiseaux du ciel, et ils vous le diront.
8 ask the earth and it will teach you, and the fishes in the sea will tell you.
Ou bien parle à la terre, et elle t'enseignera. Les poissons de la mer te déclareront.
9 Which of all these doesn't know that the Lord has done this?
Qui ne sait pas que dans tout cela, La main de Yahvé a fait cela,
10 He gives life to every living thing, life to all humankind.
dans la main duquel se trouve la vie de tout être vivant, et le souffle de toute l'humanité?
11 The ear distinguishes words just like the palate distinguishes foods.
L'oreille n'essaie pas les mots, même lorsque le palais goûte sa nourriture?
12 Wisdom to distinguish belongs to the old, and the ability to rightly discriminate belongs to those with long experience.
Avec les hommes âgés se trouve la sagesse, dans la compréhension de la durée des jours.
13 God has wisdom and power, counsel and understanding belong to him.
« La sagesse et la puissance sont auprès de Dieu. Il a le conseil et la compréhension.
14 If he tears something down, nobody can rebuild it. If he imprisons someone, nobody can free them.
Voici qu'il s'écroule, et il ne peut plus être reconstruit. Il emprisonne un homme, et il ne peut pas être libéré.
15 If God holds back the waters, everything dries up; if he releases the waters, the earth floods.
Voici, il retient les eaux, et elles tarissent. Encore une fois, il les envoie, et ils renversent la terre.
16 He is mighty and victorious; both deceivers and those deceived are subject to him.
Avec lui, il y a la force et la sagesse. Le trompé et le trompeur sont à lui.
17 He leads counselors away stripped of their wisdom, he makes judges into fools.
Il conduit les conseillers à l'écart, dépouillés. Il fait des juges des imbéciles.
18 He removes the chains of office from kings and makes them wear loincloths.
Il délie les liens des rois. Il leur attache la taille avec une ceinture.
19 He leads priests away stripped of their religious garments, he overthrows the powerful.
Il emmène les prêtres dépouillés, et renverse les puissants.
20 He takes away the advice of trusted advisors, he removes the discernment of the elders.
Il supprime la parole de ceux à qui l'on fait confiance, et enlève l'intelligence des anciens.
21 He pours scorn upon princes and takes away power from the strong.
Il répand le mépris sur les princes, et détache la ceinture des forts.
22 He reveals what is hidden in darkness, and brings into the light the shadow of death.
Il découvre des choses profondes dans les ténèbres, et fait apparaître à la lumière l'ombre de la mort.
23 He makes nations great and he destroys them; he expands nations and ruins them.
Il augmente les nations, et il les détruit. Il agrandit les nations, et il les conduit en captivité.
24 He removes the understanding of rulers and makes them wander in the wilderness.
Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans un désert où il n'y a pas de chemin.
25 They grope around in the dark without a light. He makes them stagger like drunk people.
Ils tâtonnent dans l'obscurité, sans lumière. Il les fait tituber comme un homme ivre.

< Job 12 >