< Job 12 >

1 Job replied,
Job ni a pathung teh,
2 “You really think you're special people, don't you? Obviously when you die, wisdom will die with you!
Lunghringnae awm laipalah nangmanaw nahoehmaw tami lungkaangnaw lah na kaawm awh heh, namamouh hoi lungangnae teh rei a due han.
3 But I too have insights, and you're no better than me. Doesn't everyone know the things you've said?
Hateiteh, nangmouh patetlah panuethainae ka tawn van. Nangmouh hlak vah hoe ka rahnoum hoeh. Het patet e hno panue hoeh e apimaw kaawm.
4 But my friends laugh at me because I called on God and he answered me: the innocent man who does right has become an object of derision.
Kai teh, huikonaw ni panuikhaie lah ka o teh, Cathut a kaw teh, ama ni a pathung e kai heh, tamikalan, toun han awmhoeh, a panuikhaie kâhmo e lah ka o.
5 People who are comfortable have contempt for those who are in trouble, ready to push over those who are already slipping.
Kanawmcalah kaawmnaw e khopouknae dawkvah, yawthoenae heh panuikhainae lah ao teh, a kamthui nahanlah coungkacoe paloung pouh e lah ao.
6 Robbers live in peace, and those who make God angry live in safety, trusting their own strength as their ‘god.’
Dingcanaw e rim law teh a hmacawn teh, Cathut lungkhueksakkungnaw law teh a roum awh. Bangkongtetpawiteh Cathut ni a kut hoi a kawkhik.
7 But if you ask the animals they will teach you, the birds in the sky will tell you;
Hateiteh, atu moithangnaw koe pacei nateh, na cangkhai awh han doeh. Kalvan e kamleng e tavanaw hai pacei haw, na dei pouh han doeh.
8 ask the earth and it will teach you, and the fishes in the sea will tell you.
Hoeh pawiteh, talai koe vah dei pouh haw, na cangkhai han doeh, Talî dawk e tanganaw ni nangmouh teh kamcengcalah na panue sak han doeh.
9 Which of all these doesn't know that the Lord has done this?
Hete hnonaw dawk BAWIPA ni a sak tie hah, ka panuek hoeh e nangmouh thung dawk apimaw kaawm.
10 He gives life to every living thing, life to all humankind.
A kut dawk hringnae katawnnaw puenghoi, tami pueng e kâhanae ao.
11 The ear distinguishes words just like the palate distinguishes foods.
Kâko ni rawca a patek e patetlah hnâ ni lawk hah a tanouk nahoehmaw.
12 Wisdom to distinguish belongs to the old, and the ability to rightly discriminate belongs to those with long experience.
Kacuenaw koe lungangnae ao teh, a kumcue torei teh, panuethainae ao.
13 God has wisdom and power, counsel and understanding belong to him.
Ahni koe lungangnae hoi thaonae ao. Ahni ni khokhangnae hoi panuethainae a tawn.
14 If he tears something down, nobody can rebuild it. If he imprisons someone, nobody can free them.
Hno heh raphoe hnukkhu hoi teh, bout sak thai hoeh toe, tami khak paung hoi teh tâco thai nahan a ru toe.
15 If God holds back the waters, everything dries up; if he releases the waters, the earth floods.
Tui hah pahak hoi teh a ke toe, tui bout tha torei teh talai dawk bout a kamuem.
16 He is mighty and victorious; both deceivers and those deceived are subject to him.
Ama koe thasainae hoi roumnae a onae hoi ka payonsakkung teh amae doeh.
17 He leads counselors away stripped of their wisdom, he makes judges into fools.
Khokhangkungnaw hah be kahma lah a ceikhai teh, lawkcengkung hah be a pathu sak.
18 He removes the chains of office from kings and makes them wear loincloths.
Siangpahrangnaw kateknae hah a rathap pouh teh, a kengnaw dawk taisawm a kâyeng sak awh.
19 He leads priests away stripped of their religious garments, he overthrows the powerful.
Bawinaw hah takcaici lah a hrawi teh, athakaawme taminaw hah a rawp sak.
20 He takes away the advice of trusted advisors, he removes the discernment of the elders.
A kâuepkhai awh e lawknaw hah a hnoun pouh teh, kacuenaw e panuethainae hah a takhoe pouh awh.
21 He pours scorn upon princes and takes away power from the strong.
Bawinaw lathueng vah dudamnae a rabawk teh, tami tha kaawm naw hah kutcaici lah ao sak.
22 He reveals what is hidden in darkness, and brings into the light the shadow of death.
Hmonae thung hoi kadung poung e hno koung a kamnue sak, Duenae tâhlip hah angnae dawk a tâcokhai,
23 He makes nations great and he destroys them; he expands nations and ruins them.
Miphunnaw hah a len sak teh bout a raphoe. Miphunnaw hah a kâthap sak teh bout a hrawi.
24 He removes the understanding of rulers and makes them wander in the wilderness.
Talai e tamihu kahrawinaw hah panuethainae naw a kahma sak teh, kahrawngum lamthung a ohoehnae koe a kâva sak.
25 They grope around in the dark without a light. He makes them stagger like drunk people.
Angnae awm laipalah hmonae thung thupthup a payam awh, ka parui e tami patetlah rawraw a cu sak.

< Job 12 >