< Job 11 >

1 Then Zophar the Naamathite began speaking and said,
Y respondió Sofar Naamatita, y dijo:
2 “So many words be answered, shouldn't they? Or is a person proved right by doing a lot of talking?
¿Las muchas palabras, no han de tener respuesta? ¿Y el hombre parlero será justificado?
3 Should all your babbling force people to keep quiet? When you mock, shouldn't someone make you feel ashamed?
¿Tus mentiras harán callar los hombres? ¿y harás escarnio, y no habrá quien te avergüence?
4 You said, ‘What I teach is the pure truth,’ and ‘in God's eyes I am clean.’
Tú dices: Mi manera de vivir es pura, y yo soy limpio delante de tus ojos.
5 If only God would speak up and tell you directly,
Mas, ¡oh quién diera que Dios hablara, y abriera sus labios contigo!
6 because then he would explain to you the secrets of wisdom. True wisdom has many sides to it. God's treatment of you is far better than your guilt deserves.
Y que te declarara los secretos de la sabiduría: porque dos tantos mereces según la ley; y sabe que Dios te ha olvidado por tu iniquidad.
7 Can you find out the mysteries of God? Can you discover all the wisdom of the Almighty?
¿Alcanzarás tú el rastro de Dios? ¿llegarás tú a la perfección del Todopoderoso?
8 It is greater than the heavens—what can you do? It is deeper than Sheol—what can you know? (Sheol h7585)
Es más alto que los cielos, ¿qué harás? es más profundo que el infierno, ¿cómo le conocerás? (Sheol h7585)
9 It extends farther than the earth, and wider than the sea.
Su medida es más larga que la tierra, y más ancha que la mar.
10 If God comes and imprisons someone, or assembles the court for judgment, who can stop him?
Si cortare, o encerrare, o juntare, ¿quién le responderá?
11 For God knows who are deceivers—when he sees someone sin, he pays attention to it.
Porque el conoce a los hombres vanos: y ve la iniquidad, ¿y no entenderá?
12 Stupid people will become wise when wild donkeys are born tame!
El hombre vano se hará entendido, aunque nazca como el pollino del asno montés.
13 But if you repent and spread out your hands to pray to him,
Si tú preparares tu corazón, y extendieres a él tus manos:
14 if you get rid of your sins and don't let wickedness continue in your life,
Si alguna iniquidad está en tu mano, y la echares de ti, y no consintieres que en tus habitaciones more maldad:
15 then you would be able to hold your head high in innocence, you will be firm and unafraid.
Entonces levantarás tu rostro de mancha, y serás fuerte, y no temerás;
16 You will forget your misery, remembering it only as water under the bridge.
Y olvidarás tu trabajo, y te acordarás de él, como de aguas que pasaron.
17 Your life will shine brighter than the noonday sun; even darkness will be like the morning.
Y en mitad de la siesta se levantará bonanza: resplandecerás, y serás como la mañana.
18 You will have confidence because there is hope; you will be protected and rest in safety.
Y confiarás, que habrá esperanza; y cabarás, y dormirás seguro.
19 You will lie down to sleep with no one to frighten you, and many will come asking for your favor.
Y acostarte has, y no habrá quien te espante; y muchos te rogarán.
20 But the eyes of the wicked will fail, they will not be able to escape, and their only hope is in death.”
Mas los ojos de los malos se consumirán, y no tendrán refugio; y su esperanza será dolor de alma.

< Job 11 >