< Job 11 >
1 Then Zophar the Naamathite began speaking and said,
Da tok Sofar fra Na'ama til orde og sa:
2 “So many words be answered, shouldn't they? Or is a person proved right by doing a lot of talking?
Skulde en ordflom bli uten svar, eller en ordgyter få rett?
3 Should all your babbling force people to keep quiet? When you mock, shouldn't someone make you feel ashamed?
Skulde dine store ord drive menn til taushet, skulde du spotte uten at nogen skammer dig ut?
4 You said, ‘What I teach is the pure truth,’ and ‘in God's eyes I am clean.’
Og skal du få si: Ren er min lære, og skyldfri er jeg i dine øine?
5 If only God would speak up and tell you directly,
Men bare Gud vilde tale og oplate sine leber mot dig
6 because then he would explain to you the secrets of wisdom. True wisdom has many sides to it. God's treatment of you is far better than your guilt deserves.
og åpenbare dig visdommens hemmeligheter, at det i dem er dobbelt forstand! Da måtte du nok innse at Gud tilgir dig noget av din misgjerning.
7 Can you find out the mysteries of God? Can you discover all the wisdom of the Almighty?
Mon du kan finne bunn i Guds vesen eller nå frem til den Allmektiges ytterste grense?
8 It is greater than the heavens—what can you do? It is deeper than Sheol—what can you know? (Sheol )
Himmelhøi er den, hvad kan du gjøre? Dypere enn dødsriket, hvad vet du? (Sheol )
9 It extends farther than the earth, and wider than the sea.
Lengere enn jorden er dens mål og bredere enn havet.
10 If God comes and imprisons someone, or assembles the court for judgment, who can stop him?
Om han farer frem og setter i fengsel og sammenkaller retten, hvem vil da hindre ham?
11 For God knows who are deceivers—when he sees someone sin, he pays attention to it.
For han, han kjenner de falske folk og ser uretten, uten at han trenger å gi akt på den,
12 Stupid people will become wise when wild donkeys are born tame!
og selv en uvettig mann får forstand, og et ungt villesel blir født til menneske.
13 But if you repent and spread out your hands to pray to him,
Hvis du retter ditt hjerte og utbreder dine hender til ham -
14 if you get rid of your sins and don't let wickedness continue in your life,
er det synd i din hånd, da ha den bort og la ikke urett bo i dine telt -
15 then you would be able to hold your head high in innocence, you will be firm and unafraid.
ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte;
16 You will forget your misery, remembering it only as water under the bridge.
for du skal glemme din møie, som forbifarne vann skal du komme den i hu.
17 Your life will shine brighter than the noonday sun; even darkness will be like the morning.
Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen.
18 You will have confidence because there is hope; you will be protected and rest in safety.
Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro.
19 You will lie down to sleep with no one to frighten you, and many will come asking for your favor.
Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest.
20 But the eyes of the wicked will fail, they will not be able to escape, and their only hope is in death.”
Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen.