< Job 11 >
1 Then Zophar the Naamathite began speaking and said,
Na Zophar el fahk,
2 “So many words be answered, shouldn't they? Or is a person proved right by doing a lot of talking?
“Mea, wanginna mwet ac topuk kas lusrongten inge? Ya mwet se fin kaskas pusla, na ac oru in pwaye sel?
3 Should all your babbling force people to keep quiet? When you mock, shouldn't someone make you feel ashamed?
Job, ya kom nunku mu kut tia ku in topuk kom? Ya kom nunku mu kas in aksruksruk lom ingan ac oru in wanginla ma kut ku in fahk?
4 You said, ‘What I teach is the pure truth,’ and ‘in God's eyes I am clean.’
Kom fahk mu ma kom fahk an pwayena; Kom sifacna fahk mu kom nasnas ye mutun God.
5 If only God would speak up and tell you directly,
Seyal nga ke God Elan topuk kom!
6 because then he would explain to you the secrets of wisdom. True wisdom has many sides to it. God's treatment of you is far better than your guilt deserves.
El lukun fahkot nu sum lah oasr kain in lalmwetmet pus; Ac oasr kutu ma su arulana loalla nu ke ma mwet uh ku in kalem kac. Akkeok lun God nu sum uh srikla liki ma fal kom in keok kac.
7 Can you find out the mysteries of God? Can you discover all the wisdom of the Almighty?
“Ku kom ku in sifacna konauk lupa ac saflaiyen Ku ac fulat lun God uh?
8 It is greater than the heavens—what can you do? It is deeper than Sheol—what can you know? (Sheol )
Lupan ku lun God uh tia safla na yen engyeng uh, A srakna oan loes liki lusen acn ma kom ku in sun uh. God El oayapa etu facl sin mwet misa uh, A kom tia etu. (Sheol )
9 It extends farther than the earth, and wider than the sea.
Fulat lun God uh sralap liki faclu Ac yohk liki meoa uh.
10 If God comes and imprisons someone, or assembles the court for judgment, who can stop him?
God El fin sruokkomi ac uskomyak nu ke nununku, Su ac ku in kutongilya?
11 For God knows who are deceivers—when he sees someone sin, he pays attention to it.
God El etu lah su mwet ma wangin sripa uh; El liye ma koluk nukewa ma elos oru uh.
12 Stupid people will become wise when wild donkeys are born tame!
Mwet sulalkung uh ac ekla lalmwetmet Ke pacl se ma donkey uh ac isusla tuh mwet.
13 But if you repent and spread out your hands to pray to him,
“Job, wo kom in tari auliyak, ac asroela poum in pre nu sin God.
14 if you get rid of your sins and don't let wickedness continue in your life,
Sisla ma koluk ac ma sutuu liki in lohm sum.
15 then you would be able to hold your head high in innocence, you will be firm and unafraid.
Na kom ac fah pulaik ac fwacfa ye mutun mwet.
16 You will forget your misery, remembering it only as water under the bridge.
Fin ouinge, na kom ac fah tia sifil esam mwe keok lom nukewa, Oana sie sronot su somla ac tia sifil esamyuk.
17 Your life will shine brighter than the noonday sun; even darkness will be like the morning.
Na moul lom uh ac fah kalem liki kalmen faht ke infulwen len, Ac lohsr lulap lun moul uh ac fah kalemla oana kalem ke lotutang uh.
18 You will have confidence because there is hope; you will be protected and rest in safety.
Kom ac fah moul in misla ac sessesla ke finsrak; God El ac fah karingin kom ac sot mongla nu sum.
19 You will lie down to sleep with no one to frighten you, and many will come asking for your favor.
Kom ac fah tia sangeng sin mwet lokoalok lom; Ac mwet puspis ac fah siyuk kom in kasrelos.
20 But the eyes of the wicked will fail, they will not be able to escape, and their only hope is in death.”
Tusruktu mwet koluk uh fah ngetot ngetma ke fohsak lalos Ac konauk lah elos tia ku in kaingla. Mwe finsrak sefanna lalos pa elos in sa misa.”