< Job 11 >
1 Then Zophar the Naamathite began speaking and said,
Saa tog Na'amatiten Zofar til Orde og sagde:
2 “So many words be answered, shouldn't they? Or is a person proved right by doing a lot of talking?
Skal en Ordgyder ej have Svar, skal en Mundheld vel have Ret?
3 Should all your babbling force people to keep quiet? When you mock, shouldn't someone make you feel ashamed?
Skal Mænd vel tie til din Skvalder, skal du spotte og ikke faa Skam?
4 You said, ‘What I teach is the pure truth,’ and ‘in God's eyes I am clean.’
Du siger: »Min Færd er lydeløs, og jeg er ren i hans Øjne!«
5 If only God would speak up and tell you directly,
Men vilde dog Gud kun tale, oplade sine Læber imod dig,
6 because then he would explain to you the secrets of wisdom. True wisdom has many sides to it. God's treatment of you is far better than your guilt deserves.
kundgøre dig Visdommens Løndom, thi underfuld er den i Væsen; da vilde du vide, at Gud har glemt dig en Del af din Skyld!
7 Can you find out the mysteries of God? Can you discover all the wisdom of the Almighty?
Har du loddet Bunden i Gud og naaet den Almægtiges Grænse?
8 It is greater than the heavens—what can you do? It is deeper than Sheol—what can you know? (Sheol )
Højere er den end Himlen — hvad kan du? Dybere end Dødsriget — hvad ved du? (Sheol )
9 It extends farther than the earth, and wider than the sea.
Den overgaar Jorden i Vidde, er mere vidtstrakt end Havet.
10 If God comes and imprisons someone, or assembles the court for judgment, who can stop him?
Farer han frem og fængsler, stævner til Doms, hvem hindrer ham?
11 For God knows who are deceivers—when he sees someone sin, he pays attention to it.
Han kender jo Løgnens Mænd, Uret ser han og agter derpaa,
12 Stupid people will become wise when wild donkeys are born tame!
saa tomhjernet Mand faar Vid, og Vildæsel fødes til Menneske.
13 But if you repent and spread out your hands to pray to him,
Hvis du faar Skik paa dit Hjerte og breder dine Hænder imod ham,
14 if you get rid of your sins and don't let wickedness continue in your life,
hvis Uret er fjern fra din Haand, og Brøde ej bor i dit Telt,
15 then you would be able to hold your head high in innocence, you will be firm and unafraid.
ja, da kan du lydefri løfte dit Aasyn og uden at frygte staa fast,
16 You will forget your misery, remembering it only as water under the bridge.
ja, da skal du glemme din Kvide, mindes den kun som Vand, der flød bort;
17 Your life will shine brighter than the noonday sun; even darkness will be like the morning.
dit Liv skal overstraale Middagssolen, Mørket vorde som lyse Morgen.
18 You will have confidence because there is hope; you will be protected and rest in safety.
Tryg skal du være, fordi du har Haab; du ser dig om og gaar trygt til Hvile,
19 You will lie down to sleep with no one to frighten you, and many will come asking for your favor.
du ligger uden at skræmmes op. Til din Yndest vil mange bejle.
20 But the eyes of the wicked will fail, they will not be able to escape, and their only hope is in death.”
Men de gudløses Øjne vansmægter; ude er det med deres Tilflugt, deres Haab er blot at udaande Sjælen!