< Jeremiah 27 >
1 This message came to Jeremiah from the Lord at the beginning of the reign of Zedekiah, son of Josiah, king of Judah.
Soon after Zedekiah became the King of Judah, Yahweh gave a message to me.
2 This is what the Lord told me: Make for yourself a harness and a yoke and strap it on your neck
This is what he said to me: “Make a (yoke/set of wooden bars to fasten around the neck of an ox), but fasten it around your own neck with leather straps.
3 Send a message to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon through the ambassadors who have come to Jerusalem to see Zedekiah king of Judah.
[Then] send messages to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon, by telling those messages to the ambassadors from those countries who have come to Jerusalem to [talk to] King Zedekiah.
4 Give them this order from the Lord Almighty, the God of Israel, to convey to their masters:
Tell them to give this message to their kings: This is what the Commander of the armies of angels, the God whom the Israeli [people worship, ]:
5 It was by my strength and creative power that I made the earth and the human beings and animals that live there, and I give it to those who are right in my sight.
‘With my very great power [MTY, DOU] I created the earth and the people and the animals that are on the earth. And I can give my power to anyone whom I want to.
6 Now I have placed my servant Nebuchadnezzar king of Babylon in charge of all these countries. I have even given him control over the wild animals.
And now I am going to enable King Nebuchadnezzar of Babylon, who does what I want him to do, to control your countries. I am going to enable him to rule everything, even the wild animals.
7 All nations will serve him and his son and grandson, until the time that his own land comes under the control of other nations and powerful kings.
[The people of] all the nations will work for him, and [later] for his son, and [later] for his grandson, until the time for them [to rule] is finished. Then [the armies of] many great kings from many nations will conquer Babylon.’
8 Any nation or kingdom that doesn't serve Nebuchadnezzar king of Babylon and doesn't submit to him I will punish that nation by war and famine and plague, declares the Lord, until I let Nebuchadnezzar destroy it completely.
But now I tell you that you must [do what the king of Babylon wants you to do] [MET], [like an ox that has] a yoke on its neck [must do what its master wants it to do]. I will punish any nation that refuses to do that. I will cause those people to experience war and famine and diseases, until [the armies of] Babylon have conquered that nation.
9 Don't you listen to your prophets, your fortune-tellers, your interpreters of dreams, your mediums, or your magicians when they tell you, “You won't serve the king of Babylon.”
So, do not pay attention to your [false] prophets and fortune-tellers and people who predict what will happen by working magic or by talking with spirits of dead people. Those people say that the king of Babylon will not conquer your country.
10 They're prophesying a lie to you that will lead to your removal from your country. I will expel you and you will die.
Those people are [all] liars. [If you believe what they say, ] it will result in your being exiled from your land. I will cause you to be taken from your land, and you will die far away.
11 But a nation that submits to the king of Babylon and serves him, I will leave in its own land, to cultivate it and live in it, declares the Lord.
But the people of any country who do what the King of Babylon wants them to do will remain in their own country and be able to plant their crops [MTY] [as they always have done. That will surely happen because I], Yahweh, have said it.”
12 I gave the same message to Zedekiah king of Judah: Submit to the king of Babylon; serve him and his people, and live!
[After I gave that message to those ambassadors, ] I gave the same message to King Zedekiah of Judah. [I said to him, ] “If you want to remain alive, do what the King of Babylon and his officials want you to do [MET].
13 Why should you and your people die by war and famine and plague, as the Lord has said he would bring against any nation that does not serve the king of Babylon?
[It would be foolish for you not to do that, because the result would be that] you and your people would die by [your enemies’] swords or by famine or diseases, which Yahweh will cause any nation to experience that refuses to allow the King of Babylon to rule them.
14 Don't listen to messages from prophets who say, “You won't serve the king of Babylon,” for they are prophesying a lie to you.
Do not pay attention to those prophets who say to you, ‘The King of Babylon will not conquer your country.’ They are liars.
15 I didn't send them, declares the Lord, and yet they are giving false prophecies in my name. So I will expel you and you will die—you and the prophets who prophesy to you.
[This is what] Yahweh says: ‘I have not appointed those prophets. They are saying that I [MTY] gave them messages, but they are lying. So, [if you believe them, ] I will expel you from this land. And you and all those prophets will die [in Babylon]!’”
16 Then I told the priests and all the people, This is what the Lord says: Don't listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, “Look! The objects from the Lord's Temple will shortly be returned from Babylon.” They are prophesying a lie to you.
Then I spoke to the priests and the other people, and I said, “This is what Yahweh says: ‘Do not believe your prophets who tell you that all the gold items [that were taken] from my temple [by soldiers from Babylon] will soon be returned from Babylon, because what they are prophesying is a lie.
17 Don't listen to them. Serve the king of Babylon and live! Why should this city be destroyed?
Do not pay attention to what they say. Surrender to the king of Babylon. If you do that, you will remain alive. [If you do not do that] [RHQ], this entire city will be destroyed.
18 If they are truly prophets and really have the word of the Lord with them, they should be pleading now with the Lord Almighty that what's left in the Lord's Temple, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem, isn't taken to Babylon.
If they are really prophets who speak messages from me, tell them to plead to me, the Commander of the armies of angels, that [the soldiers from Babylon] will not be allowed to take away to Babylon the valuable items that [still] remain in the temple and in the king’s palace and in [the other palaces in] Jerusalem.
19 This what the Lord Almighty says about the pillars, the bronze sea, the bases, and the rest of the objects that are left in Jerusalem:
[I say this] because the [huge] pillars [that are in front of the temple] and the large water tank and the [ten water] carts and all the other items that are used [for offering sacrifices are still in this city].
20 everything Nebuchadnezzar king of Babylon didn't take when he took Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah into exile from Jerusalem to Babylon, together with all the nobles of Judah and Jerusalem.
King Nebuchadnezzar of Babylon left those things here when he exiled Jehoiachin, the king of Judah, to Babylon, along with all the [other] leaders of Jerusalem and [the leaders of other places in] Judah.
21 Again, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says about the objects left in the Lord's Temple, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem:
[I], the Commander of the armies of angels, the God whom the Israeli [people worship], say this about all those valuable things that are still outside the temple and in the palace of the king of Judah and in [other places in]:
22 They will be taken away to Babylon and will stay there until the time I see to them again, declares the Lord. Only then will I bring them back so they will be in Jerusalem again.
They will [all] be carried away to Babylon. And they will stay there until I say that they should be brought back to Jerusalem. Then they will be bought back here. [That is what I, ] Yahweh, say.’”